Prekladateľka - tlmočníčka

10. aug 2020

Ahojte. Je tu nejaká prekladateľka alebo tlmocnicka? Plus aké zameranie? (beletria, odborne preklady, európske inštitúcie, súdne preklady) a tiež či pracujete v agentúre, z domu, na živnosť.... Ako je to platovo? Čo sa najviac oplatí? Prosim ozvite sa len tie, ktoré to robíte profesionálne, nie ako part time job alebo hobby... dakujem 🙂)))

basska_b
10. aug 2020

Pozri na facebooku túto skupinu
https://m.facebook.com/groups/50917867928
Možno v nej už si. Tam diskutujú o situácii v brandži. Celkovo mi kolega poradil a moje skúsenosti to potvrdzujú, že nech si živnosť ani nezakladam, pokiaľ nemám istotu, že budem mať kšeft , napríklad že by mi známy z firmy dohodil. Hlavne ak máš nemčinu či angličtinu. Trh je tým presýtený. Celkovo sú zaujímavé exotické jazyky, ale zákazky sú tiež vzácne. Ja mám skúsenosť, že keď nadviažem spoluprácu s niekým, tak potom už je spokojný a kontaktuje ma aj ďalší krát. Ale ťažké je sa ku klientovi dostať.
Preklad beletrie nie je práca na užívenie, skôr hobby. Jeden vydavateľ sa so mnou škaredo pohádal o cene. Vraj by mi dal len 5 eur na stranu. Text obsahoval aj básne a to by sa mi totálne neoplatilo... za tú námahu. A potom som zistila, že takáto cena pri preklade kníh je bežná.
Čo sa oplatí, je prekladať odborné texty, katalógy s popisom produktov

radkaradix
10. aug 2020

Ahoj, mám to vyštudované, aj sa tým živím, najskor som bola zamestnanec in-house, teraz už 3tí rok na živnosť. Napíš mi, ak máš konkrétne otázky.

zuzanockamt
10. aug 2020

sestra robí na živnosť, angličtina - španielčina ... teraz RD, predtým mala roboty až - až, aj knihy, firmy, aj tlmočenie