Ahojte. Potrebovala by som poradiť ako sa efektívne naučiť anglictinu. Čo vám pomohlo. Som po rodičovskej a chcem.si nájsť lepšie pracovné miesto
Treba sa prihlásiť na nejaký anglický kurz, kde budeš konverzovať len v angličtine a pozeraj veľa anglických filmov a seriálov. To mne veľmi pomohlo pri učení angličtiny 🙂
Skús si pozrieť môj blog tu na MK, mám tam články o tom ako začať, nakopnúť sa atď ☺️ #english_myhobby
@alenka210 zapisat sa na kurz a jednoducho zacat, neskor aj sama zistis, co je pre teba najefektivnejsie lebo pre man to moze byt nieco ine a pre dalsiu babu zasa nieco ine. DObre je pocuvat texty piesni v angline, pozerat anglicke filmy, pocuvat anglicky text, napr. audioknihy, proste napocuvat si ten jazyk, to velmi pomaha pri porozumeni, ale aj pri hovoreni.
no dievčatá ale zo seriálov sa gramatiku nenaučí.. Seriály, filmy hocičo v angličtine jej pomôže angličtinu zlepšiť, ak už nejaké základy má, ale ak s jazykom nikdy neprišla do styku, tak ju to skôr demotivuje, ako posunie...
Treba hlavne s niekym komunikovat, ak sa budes ucit len ako samouk tak nebudes vediet spravne reagovat pri rozhovore...treba kurz, kde bude aj komunikacia a k tomu urcite serialy, filmy...ale aj to treba vediet ktore, nie vsetky maju lahko zrozumitelnu anglictinu...napr Friends su super po anglicky 😉....ale teda treba hovorit a hovorit, lebo ked sa budes zasekavat uz pri pohovore na lepsiu poziciu tak ti ani pisomna anglina nepomoze
Aaaa este knizky samozrejme 😉 taka Danielle Steelova je fajn, nema tazku anglictinu a vela krat sa jej tam tie iste vety opakuju
@alenka210 citam ze zaklady mas a bola si aj v UK, individualne doucovanie je vzdy lepsie ako kurz, kde ma lektor 20 ludi pod sebou...ale mozno keby si nasla kurz, kde je cca 5 ludi na rovnakej urovni ze by ste sa aj medzi sebou rozpravali tak by to bolo fajn, aspon by si nerozpravala len medzi 4 ocami 😉...kazdemu nieco ine vyhovuje
@asia83 prečo prekladať? Však nechce byt prekladateľka, či tlmocinicka... Nie som síce učiteľka angličtiny, ale z vlastnej skúsenosti je podľa mna dôležité práve neprekladať. Akonáhle niekto prejde do fázy, že si jazyk prestane prekladať do rodnej reči je “za vodou” Ja naopak odporúčam - neprekladať, pozerať sa na jazyk ako na celok, vnímať hneď od začiatku celé vety, celu komunikáciu, nech sa jej dostanú bežne frázy a tvorenie viet do uši. Nie je nič horšie, keď vidím napr. v tej angličtine, lebo ru ovládam vetu, ktorá je prekladom slovenskej vety. Tak to nefunguje, vyzerá to otrasne, znie to otrasne a Angličan bude asi vyplieštať oči, keďže mu to bude znieť divne i ked budú vo vete použité anglické slova.
Po vyše 4 rokoch studia angličtiny by mal byt človek schopný ňou rozprávať, takze ak ide len o nejaké oprášenie - tak pasívnu angličtinu naozaj najlepšie cez filmy, audioknihy a pod., aktívnu, to je už horšie, tam pomôže len s niekym rozprávať.
@sisaka Získava slovnú zásobu, oboznamuje sa s frazeologizmami, hovorenou angličtinou, učí sa používať časy v rôznych, skutočne používaných vetách-reálne využívané časy, vety, slovné spojenia. Učí sa používať slová vo vetách, obohacuje si svoj slovník o nové vety, učí sa gramatiku. Piesne, básne, texty by mali byť zo začiatku jednoduché, ale čo najviac gramaticky korektné. Určite nevadí, ak by aj gramatika nebola správna, aj tak sa dotyčný učí, zisťuje čo je gramaticky správne a čo nie. To, čo preloží, nepôjde do The Times, je to len pre jej potreby, keď sa zdokonalí, môže sa k tomu vrátiť a zisťovať, kde urobila chyby, opraviť sa. Tak mi prosím neoponujte a nesnažte sa byť zbytočne múdra, keď neviete o čom hovoríte.
Najlepsi sposob je priama komunikacia s nativnym Anglicanom! Odporucam najst si nejakeho na www.doucma.sk, kde je na SK plno lektorov, ktorí vyucuju priamo z domu cez Skype. Chce to len najst si cas, mat pokoj, zapnuty Skype a cosi si zaplatit - ceny su v norme.
Osobne si tiež myslím, že "prekladať" je blbosť. Tak ako malé dieťa sa učí materinský jazyk odpočúvaním, odkukávanim, tak to najlepšie funguje i u dospelých. Čiže žiadne prekladanie, ale zžiť sa s jazykom. Pozerať len v angličtine. Počúvať, čítať v tom jazyku.
A ideálne native speaker na komunikáciu.
ak si začiatočník, tak odporúčam dobrú jazykovku a pozerať na nete ,,rozprávky. Sú tam také kreslené aj s titulkami. Pre začiatočníkov veľmi dobré. Ak si na vyššej úrovni ale nie veľmi vysokej, gramatiku odporúčam zdokonaliť v jazykovke. Mne v tomto veľmi pomohla a potom si nájsť na nete filmy, rozprávky, pesničky hocičo na príslušnej úrovni a počúvať, počúvať, počúvať. Čítať knihy, tie sa dajú tiež vybrať podľa určite j úrovne, alebo rôzne časopisy, články v AJ. A aby si aj rozprávala tak nájsť nejakú kaviareň kde sú konverzácie . Príp. nájsť niečo cez net, ale s konverzáciami nemám skúsenosť, tak čo potom odporučia iné baby.
@abbey1 mne tiež veľmi pomohlo, keď som si prestala prekladať čo čítam a snažila som sa čítať s porozumením. Keď som prekladala tak len zo SJ do AJ.
@kvetinka75 Ja stále opakujem študentom, keď idú písať esej, nejakú prácu, nech si nepíšu žiadnu slovenskú prípravu. Rovno myslieť v tom jazyku a tie myšlienky dávať na papier. A to i keď rozprávajú. Nechystat si vetu v rodnom jazyku.
Ja odporúčam Jazykový mentoring s Lýdiou Machovou, je to polyglotka, ktorá vie 8 jazykov . Má aj fb stránku. Podľa mňa sa najviac človek naučí sám, keď chce. a zadarmo. teda ak nepočítam platené konverzácie cez skype, alebo podobne. Ja som už absolvovala milion kurzov a stále som na začiatku. Práve Lýdia mi ozrejmila prečo. Má veľa dobrých rád, aké materiály počúvať (aby nás to bavilo samozrejme), s kým a ako komunikovať.. Tiež sa na to chystám... ale akosi sa stále neviem dokopat. otvára aj akadémie samoukov a raz ju určite chcem absolvovať, ale to musia byť deti staršie 🙂
@asia83 Prekladať z AJ do SJ ako cvičenie je blbosť, pokiaľ chce mať angličtinu aktívnu. Áno, bude si pri tom zlepšovať slovnú zásobu, ale len pasívnu, aktívnu nie, lebo sama to používať nebude. Prekladať zo SJ do AJ je blbosť tiež, ak jej to nemá kto opraviť. Pasívnym nasávaním rôznymi štýlmi (knihy, filmy, seriály, alebo aj ten preklad) sa dá začať. Pokiaľ chce dobre v cudzom jazyku hovoriť a písať, treba si nájsť lektora, chodiť na rôzne konverzačné stretnutia alebo zmeniť prostredie na také, kde do toho aktívneho používania jazyka bude nútená (nemusí sa hneď sťahovať, aj zmena kolektívu za medzinárodný spraví to isté).
Pre zaujímavosť k tomu prekladu, jeden skutočne vynikajúci český prekladateľ z angličtiny Jan Kantůrek bol známy tým, že keď do Česka prišiel Terry Pratchett, ktorého knihy Kantůrek prekladal, na stretnutí s ním potreboval tlmočníka. Bolo to práve preto, že pasívnu angličtinu mal absolútne hviezdnu, ale aktívnu nie. A nie je ako prekladateľ sám.
@asia83 vykať mi nemusíš, sme na fóre, oponovať budem komu chcem, nie si pre mna žiadna autorita, aby som si to nemohla dovoliť a vyprosujem si takýto tón komunikácie, nie som tvoje dieťa, ani tvoja podriadená.
Uz vyše 15 rokov žijem v anglicky hovoriacej krajine, tým pádom je anglictina môj hlavný jazyk, komunikujem v ňom či už písomne alebo ústne drvivú väčšinu dna a viem veľmi dobre, ako sa treba jazyk učiť a čoho sa vyvarovať, keďže som sa ho učila na Slovensku a aj v zahraničí (konkrétne v Anglicku) takze mám skúsenosti s rôznymi vyučovacím metódami a viem veľmi dobre, ktoré sú efektívne i ked sama nie som učiteľom. Podľa reakcii, nie som jediná, ktorá je proti prekladaniu a nepovažuje to za dobrý nápad.
No kurzy a takéto veci u mňa neprešli keďže som bola na rodičovskej taktiež.. Takže ak máš rada filmy je to plus vždy cez den keď mala spala alebo večer filmy s titulkami v angličtine.. Mne to pomohlo veľmi..
Ako clovek musi mat urcitu slovnu zasobu ktorej rozumie ale sustredit sa len na prekladanie pri uceni sa jazyku je kravina. Najst si nejakeho native speaker a ja som zastancom malych skupiniek - studentov tak 4-5 ludi aby ste sa vsetci dostali k slovu ale aby si nebola az prilis grogy z toho ze musis furt odpovedat a pytat sa len ty - predsa len je to trochu zabavnejsie a cim rychlejsie zcnes prepinat automatick do druheho jazyka bez toho zeby si si skomponovala tu vetu v slovencine tym lepsie a to plati pre vsetky cudzie jazyky
Somariny somariny somariny....na každého neplatí rovnaký meter učenia sa niekto sa ju dobre učí niekto zle niekto takým sposobom niekto onakým ...človek môže ísť aj na kurz a prd si z neho odnesie ....darmo bude jeden druhému dávať takto radu v uční na jedného to môže byť účinné na druhého nie ..niekto je dobrý v matike niekto zas v cudzom jazyku...a to si pamätám ako mi raz niekto povedal nech sa učím týždenne 20 slov...účinok nulový....a to že sa naučíš jazyk ti tiež dobrú či lepšiu prácu nezaručí
sú ľudia,ktorí učia cez skype,ale zas pozor od koho sa takto pôjdeš učiť a čo ťa to bude stáť /moja dcéra je prekladateľ tlmočník,učí takto tiež,ideálny by bol rodený angličan,ale ten zas nemusí mať prístup učiteľa,treba hľadať tú správnu osobu + potom filmy,začni rozprávkami
mne veľmi pomohlo pozeranie takých 20-30 minútových rozprávok a dialogov a rôznych scénok cez youtube. Sú aj s titulkami. Do nemoty, až kým som to nevedela naspamäť. A stalo sa mi, že som v reále mala použiť podobné frázy ako v tých videách a automaticky sa mi vynárali. Vôbec som nerozmýšlala nad gramatikou, slovíčkami, automaticky to išlo zo mňa. Keď som jedno vedela pomaly naspamäť, prešla som na druhé, tretie atď . Sem-tam som sa k niektorým vrátila. A slovná zásoba sa mi veľmi rozšírila. Aj rôzne hovorové slová, ale gramatiku som sa naučila v jazykovke. Tam mi kopu vecí vysvetlili, ktoré som nechápala prečo je to tak. U mňa to zafungovalo, lebo ja musím chápať prečo sú vety zložené tak ako sú. Teraz som bola na ukážkovej hodine v jednej jazykovke. Prezentácia bola v AJ a rozumela som všetko.
dokonca som bola schopná bez problémov komunikovať a vyjadriť svoj názor v AJ.
Baby ďakujem moc za každú jednu radu. Od každej si zoberiem niečo a vyskúšam. Najviac sa.mi zatiaľ páči to pozeranie ukážok a filmov. Ešte raz ďakujem.
co najcastejsi kontakt s jazykom... najidealnejsie je zahranicie, ale to v tvojom pripade asi neprichadza do uvahy, takze - kurzy, citat si anglicke knihy, pozerat cnn, bbc, filmy a serialy po anglicky, rozpravat sa po anglicky - najst si niekoho na dopisovanie na nete, alebo nejaku jazykovu kaviaren, to vo vacsich mestach byva.....ja som sa po angl. naucila z velkej casti prave zo serialov a filmov 😊