Preklad talianskej pesničky

fadama
24. apr 2017

Ahojte vie niekto z vás po taliansky ?
Potrebujem prelozit jednu pesnicku. ( google nic moc)
Dakujem.

fadama
autor
24. apr 2017

Pardon za chybu.

Samozrejme ze Talincina tam má byt. 😀

gejbi17
24. apr 2017

aku pesnicku?

tesoro
24. apr 2017

Senza fine - Bez konca
Tu trascini la nostra vita - natahujes nas zivot
Senza un attimo di respiro - bez chvilky nadychu
Per sognare - na snivanie
Per potere ricordare - na to aby si si mohol/la spomenut
Cio che abbiamo gia vissuto - to co sme uz videli
Senza fine - bez konca
Tu sei un attimo senza fine - si okamih bez konca
Non hai ieri - nemas vcerajsok
Non hai domani - nemas zajtrajsok
Tutto e ormai nelle tue mani - vsetko je uz v tvojich rukach
Mani grandi - rukach velkych
Mani senza fine - rukach bez konca
Non m'importa della luna - nezaujma ma mesiac
Non m'importa delle stelle - nezaujimaju ma hviezdy
Tu per me sei luna e stelle - ty si pre mna mesiac a hviezdy
Tu per me sei sole e cielo - ty si pre mna slnko a obloha
Tu per me sei tutto quanto - ty si pre mna vsetko
Tutto quanto io voglio avere - vsetko co chcem mat
Senza fine - bez konca
La, la, la, la
Senza fine - bez konca

fadama
autor
24. apr 2017

@tesoro jéj dakujem krásne. ❤

tesoro
24. apr 2017

@fadama prego!!!!

fadama
autor
24. apr 2017
elenita
24. apr 2017

@fadama Čiže prosím 😀
Niečo ako rado sa stalo 🙂

fadama
autor
24. apr 2017
gejbi17
24. apr 2017

no tak si nasla skor odpoved ako som stihla kuknut pesnicku 🙂

fadama
autor
24. apr 2017

@gejbi17 Dakujem ti aj za snahu.

osky
24. apr 2017

@tesoro

jednu chybicku tam ale mas

cio che abbiamo gia vissuto-to co sme zu prezili.
to co sme zu videli by bolo cio ch abbiamo gia visto.. 😀

tesoro
25. apr 2017

@osky ano dakujem