Prečo všade používate anglické slovíčka?

4. aug 2024

Preco vsade do textov pouzivate anglicke slovicka? Vzdy ma to tak rozculuje, ked niekto nieco pise a plesne tam slovicko. Su aj zeny ktore to neovladaju a neroxumeju potom o com je rec. Ci teraz je ,,in" pisat vsade anglicke slova? Naco je to dobre? Len aby ste sa ukazali, ze ovladate cudzi jazyk ci co?

ivka225
4. aug 2024

Niekedy je to na mieste, niekedy nie.

pralinka25
4. aug 2024

a preco si miesto IN nepouzila ine slovicko?

guudy
4. aug 2024

Ja ti napisem za seba. Anglicke slova pouzivam v slovenskych vetach najma vtedy, ked dane slovo nepouzivam v slovencine, ale len v anglictine. Napr na letisku Gate a nie Brana. A tiez rozlisujem, s kym sa rozpravam. Davam si samozrejme viac pozor, ak sa bavim so svojou 86 rocnou babkou 🙂
Doma pozerame filmy vyhradne v anglictine, dieta nam zije v zahranici, pravidelne cestujeme do zahranicia…..pre nas je teda pouzivanie anglictiny prirodzene 🙂

mirkam3
4. aug 2024

Ono niektoré cudzie slovíčka sú teda dosť zaužívané a v dnešnej dobe sa väčšina z nás nad tým už ani nepozastavi (office, headhunter, …). Mna to napr vôbec nevyrušuje (po anglicky ale viem).

Skôr ma vyrušujú ženy, ktoré píšu “v slovenčine” no ako analfabet - veta bez akejkoľvek skladby, že 3x čítaš čo sa autorka vlastne cca pýta a aj tak nepochopíš, milión pravopisných chýb na 3 riadkoch, atd atd. A ešte po 2-3 príspevkoch začne byt dotyčná vztahovacna a agresívna lebo sa jej nepozdávajú odpovede na jej nezrozumiteľnú otázku. A je to tu (podobne ako tá angličtina) denne…

h2
4. aug 2024

@pralinka25 😂 Že? Mala napísať "Ci teraz je vnútri pisat vsade anglicke slova?"

trema
4. aug 2024

Minule tu bola diskusia, kde baba pisala, ze nema nejaku extra close kamosku a ked sa jej pytali, preco to napisala po anglicky, tak odpísala, ze jej akurat rychlo nenapadol slovensky ekvivalent 😄 je to mozne toto 😀 a vy mate aku sunday? Ja som uz umyla windows a zachvilu si dam nejaky walk po meste. Have a nice day 😉

ivka225
4. aug 2024

@trema Ďakujem a lot.

fairyy
4. aug 2024

mne sa to stava, pretoze v praci pouzivam len anglicky jazyk...takze polovicu dna komunikujem len v anglictine...

jamimo
4. aug 2024

prečo? Lebo jazyk sa vyvíja, svet sa mení, potreby spoločnosti. Absolútne to nemá žiadny súvis s národnou hrdosťou a zábudlivosťou na svoj pôvod. Nemysli si, že slovenský jazyk tu bol odjakživa ako slovenský jazyk 😄 Ak by si si možno len trochu. rozšírila obzory, zistila by si, že. "naše" slová a výrazy majú. svoj prapôvod niekde úplne inde 😉 Možno ťa po tomto zistení z toho úplne porazí a budeš mať hnusný celý týždeň? Odporúčam vypočuť si podcast....časť 62 👍
https://podcasters.spotify.com/pod/show/ludskos...

apolka77
4. aug 2024

@trema
@ivka225 ja too ))

lelelienka
4. aug 2024

Niekedy mi skor napadne anglicke slovo ako slovensky ekvivalent, niekedy to tam jednoducho pasuje, vobec sa nad tym nejako extra nezamyslam, kto by mal nejaky problem nech sa spyta. Ked nahodou neviem, aj ja sa v pohode spytam, pri niektorych specifickych skratkach z niektorych odvetvi napriklad. Castokrat ale ludia nerozumeju ani slovenskym slovam a to je horsie 😁 A prekladat take vyrazy ako “airbag”, “home office” a podobne mi zas pride uplne mimo, tie uz sa tak udomacnili.
Ale uznavam, ze niektori to pchaju aj tam, kde vobec netreba, to je vtedy skor trapne, najma ak to robia ludia, co po anglicky vedia len tych par slovicok a uplne vidis ze chcu byt zaujimavi alebo niekam zapadnut medzi mladych a tak. Tak vtedy si v duchu pomyslim svoje.

tiezjedna
4. aug 2024

Chápem. Keď neovládaš ani slovenčinu, tak angličtina musí byť pre teba španielska dedina🙄

nika23t
4. aug 2024

Presne autorka, úplne s Tebou súhlasím. Tiež ma dvíha zo stolicky, keď niekto nedokáže napísať pár viet bez použitia slov v cudzom jazyku. Hlavne takí ľudia, co sú týždeň a pol v zahraničí a už si nevedia spomenúť, ako sa to povie po slovensky. Ale to nezmením, vidím to na dcére. Niekedy mám pocit, ze k nej potrebujem slovník, a som v angličtine zdatna... Ide to s dobou. Škoda, lebo slovencina je krásny jazyk.

pralinka25
4. aug 2024

@jamimo presne.

slova sa prelinaju. aj anglictina je plna nemeckych francuzskych spanielskych a inych slov. slovencina tak isto a vlastne kazdy jazyk. preto je vela slovicok podobnych napriec roznymi jazykmi. netreba robit paniku. toto tak bolo vzdy. ved pohranicne oblasti vzdy mali miesany slovnik a ti ludia ked sa presuvali niesli si to so sebou. jediny rozdiel je v tom, ze vtedy nebola migracia taka velka a neboli telefony internet a telka vdaka ktorym sa to rozsiruje omnoho rychlejsie.
my sme tu zili 40 rokov v tme a aj tak sa sem mnoho zahranicnych slov infiltrovalo.

P.S. miesto IN mozes pouzit slovicko moderne, oblubene ...

lonely66
4. aug 2024

@pralinka25 však to dala do úvodzoviek.... to "IN"

mimochodom, ja to tiež nemám rada. reálne. fakt. niektorým nerozumiem, niektorým áno, tak či tak, nemám to rada. som už stará a som názoru, že na Slovensku po Slovensky. mne sa nožík otvára aj pri slove "zabukovať". my na to máme slovo "rezervovať". samozrejme, viem, že sa to už používa všade a už aj oficiálne, ale mne osobne je z toho smutno.

Nemusím ani pána Banáša od covidových čias, ale mám od neho uložený tento text, ktorý prikladám a úplne sa s ním stotožňujem 😀

lonely66
4. aug 2024

@mirkam3 no áno, toto máš tiež pravdu. menej ma naserie nejaké to anglické slovíčko, ako text bez hlavy a päty a v ňom milión gramatických chýb 😀

lonely66
4. aug 2024

@h2 ale "in" sa používa v zmysle, že je to moderné, to hádam všetci vieme. či len ja som mimo?

simsalabim
4. aug 2024

Cudzie slova sa pouzivali vzdy - snicel, frustik, bosorka, somar… je to normalny a prirodzeny jav, ked sa stretnu 2 jazyky. Nechapem, co riesis.

lonely66
4. aug 2024

@simsalabim toto sú nárečové slová. áno, majú pôvod cudzom jazyku. u nás je to rezeň, raňajky, bosorka je tuším roky "naše" slovo a somár tiež. či?

simsalabim
4. aug 2024

@lonely66 su prevzate z madarciny, ak si dobre pamatam - aj bosorka aj somar. Ine ma rychlo nenapadli, no istotne ich je vela.

simsalabim
4. aug 2024

@lonely66 a to nehovorim o slovach ako tetovacka, kengura, make up, mamut, blondyna….. je kooopec

lonely66
4. aug 2024

@simsalabim ja si myslím, že šnicel a frištik sú z nemčiny, ale nech je po tvojom

simsalabim
4. aug 2024

@lonely66 jasne, ze z nemciny. Myslela som somar a bosorka, ze su z madarciny. Ze aj bosorka aj somar su z madarciny.
Pisala si, ze bosortka aj somar su “nase” slovo - no su. Ale vzdy neboli. A mozno tiez dakomu vadili.

jamimo
4. aug 2024

@pralinka25 moja prastará mama aj dedo hovorili frištik - raňajky napr. dnes by mali 100 rokov... kamoška z Oravy používa šmaľec, chleba so šmaľcom- no predsa s masťou (paradoxne taký hrdý oravský kraj 😄)
Historia ludí homo je stará 2,8 až 3,1 milióna rokov. Homo sapiens sa objavil zhruba pred 300 tisíc rokmi. Dlho komunikovali škrekotom, pazvukmi a rečou tela. Prvé slová začali používať pred 150- 200 tisíc rokmi. Dnešná podoba reči sa vyvinula pred 45 až 50.tisíc rokmi. 😉
Tieto diskusie a hnevy ma vždy pobavia a vyvolajú úsmev na tvári, hlavne ak sa diskutuje o Tradičnom slovenskom mene pre bábätko- Jakub, Mária, Katarína, Ján, Pavol 😄😄😄

mandzula
4. aug 2024

Ja jazyk vnimam ako otvoreny system, ktory sa neustale vyvija, na jednej strane sa o nove slova obohacuje, na druhej o niektore malo pouzivane prichadza. Mna osobne to nijako zvlast neirituje, chapem vsak, ze najma starsich ludi ano - dost co nestihaju zvladat vsetky nove technologie, este aj prestavaju rozumiet vlastnych vnucatam a aj detom. Preto je dolezite volit spravne vyrazy podla toho, s kym sa rozpravame.

liz_lemon
4. aug 2024

@lonely66 akurat, ze to vobec Banas nepovedal

lonely66
4. aug 2024

@liz_lemon ja neviem, kto to povedal, fakt. vyskočilo to na mňa asi pred rokom a uložila som si to do počítača. tak ak niekto iný, beriem späť, ospravedlňujem sa. Ja som pochopila, že on...

lonely66
4. aug 2024

@simsalabim samozrejme, že jazyk sa vyvíja. ale to, čo sa tu robí za posledné roky, to je už príliš. príliš veľa a príliš rýchlo. napokon, na množstvo z nich nemáme slovenský ekvivalent, čiže tí, čo ich používajú, ich aj píšu anglicky, predsa len somár či bosorka je určite slovenský ekvivalent. a to je rozdiel.

ivka225
4. aug 2024

@lonely66 Neviem, ako Banáš, ale viem, čo majú spoločné Socrates, Einstein a Lasica. Väčšinu výrokov, ktoré sa im prisudzujú, nikdy nepovedali.

lonely66
4. aug 2024

@ivka225 ja osobne si myslím, že je úplne fuk, kto to povedal, napísal. mňa to pobavilo a pomyslela som si, že je to v podstate pravda. podaná mierne s humorom, ale smutná pravda