Kto mi preloží jednu vetu z nemčiny?

16. feb 2021

Dievcata ktore viete po nemecky, toto by ste prosim ako prelozili?

Eine Aufrechnung gegen Ansprüche des Verkäufers mit Gegenforderungen welcher Art auch immer, ist ausgeschlossen.

gabrielkaa
16. feb 2021

Vyuctovanie proti poziadavkam predavajuceho so vzajomnou pohladavkou (akokeby zapocet), ako vzdy, je vylucene.... ja tomu rozumiem tak, ze sa jedna o vzajomne vyuctovanie formou zapoctu - ako obvykle, nie je mozne. Nie som si ale 100 ista. musela by som vidiet o co ide.

miscellaneous
16. feb 2021

@gabrielkaa Fráza “welcher Art auch immer” znamená “akéhokoľvek druhu”, v tomto kontexte to určite nie je “ako vždy/obvykle”. Len pre upresnenie. 😇

gabrielkaa
16. feb 2021

@miscellaneous dakujem za opravu.