Vadí vám ak niekto v bežnej komunikácií hovorí 3/4 vety v angličtine? Prečo to ľudia robia? Nemyslím pubertiakov, rovnako nenarážam na to, ak niekto povie bežne zaužívané obyčajné slová, napríklad ok.
Ale tváriť sa na akútnu amnéziu, že neviem si spomenúť ako sa to povie po slovensky?
Mám v okolí pár ľudí, čo v práci komunikujú väčšinu pracovného času po anglicky a mimo práce prepnú automaticky do slovenčiny, bez problémov.
Ano... Ked dodavatel na stretnuti zahlasil ze sa budeme focusovat na nas target az ma v riti zastipalo😀
@petronellla87 pane bože , toto je už fakt cez. Tiež mi to lezie na nervy. Ja už ani TV nepomôžem pozerať, bežné reportáže, to čo niektorí dávajú - hrôza
@petronellla87 by som mu odpovedala nech sa pokúsi focusovať sa na svoj nejtiv lengwič 😉. Toto by som si asi neodpustila. Ja neviem či si tí ľudia pripadajú potom inteligentnejší alebo zaujímavejší.
Ja to robim doma deckam, ked veta v anj ma padnejsie grady, ako v sjl.
A zaroven ich to irituje. Takze rychlejsie posluchnu.
Bezne medzi ludmi nie.
vadi ti to lebo nevies jazyky? Ak views tak im asi rozumies ci nie?
@hladamematku Jazyky ovládam a teda rozumiem, čo slová znamenajú... ide mi skôr o to, keď sa niekto baví štýlom: ahoj, nie si busy? mám jednu question, ktorú som sa nestihla spýtať na meetingu, I don´t know, či je to right, vieš na to take a look?
autorka - tak toto vadí aj mne. Buď 1 jazyk alebo druhý. Neviem čo potrebujú zo seba robiť.
tak by som sa zacala strasne smiat, kazdy den musim komunikovat minimalne v troh jazykoch s klientami, kazdy bozi den a len obcas sa mi stane ze mi vybehne slovicko v hlave ktore neviem po slovensky, a to sa ho ani nepoviem nahlas skor sa hnevam, ze ho neviem povedat po nasom. Toto co hovoris ty, nuz to je taka sedlac 🙂 proste v zmysle "som stastny ze viem par slov z anglictiny, chcem aby ste to videli, lebo v zivote som nic extra nedokazal tak chcem byt zaujimavy a proste chcel by som sa citi ako american 🙂 . Uz sa mi stalo podobne ked som mala 19 stretla som byvalu spoluz. z gympla ktora bola v camp america ta zacala na mna v autobuse vsetko po anglicky, bolo to tak trapne vsetci na nu pozerali, no sedliak ktory bol vonku a preskocilo mu z toho (aj sa tak stalo, teraz zije v Bostone, je uplne prepnuta a na Slovensku jej vadi este aj nas vzduch 🙂 ) no a co cert nechcel ja z mojim talentom som jej odpovedala plynulou anglinou s accentom, ta nervy zazrela a hned presla do slovenciny. Takze asi tolko mne je tychto ludi luto su to taki jednoduchi sedliackovia....moj nazor
Ja mám napríklad často ten problém, že viem slovo po anglicky a neviem si spomenúť na slovenský ekvivalent. Vtedy stále poviem po anglicky a ak ten človek nerozumie, snažím sa to vysvetliť, čo to znamená, aby mi povedal, ako sa to povie po slovensky. A napríklad moja mama, antitalent na jazyky, čo sa učila len ruštinu na základnej, vďaka tomu vie základné slovíčka po anglicky.
Proste deformácia z roboty. Aj v hlave polovicu času premýšľam po anglicky a nie po slovensky. Hlavne keď sa hádam sama so sebou, to sa zásadne len v inom jazyku 😂
A napr teraz sme sa s manželom začali učiť taliansky, takže vždy, ak to slovo vieme po taliansky, tak ho nahradíme (poviem mu, že som mala náročný deň, tak som STANCA a potrebujem ísť DORMIRE).
Robim to bezne. dokonca si dovolujem aj nepouzivat diakritiku. ale asi to zacnem praktizovat castejsie, ked vidim ako niekoho taketo hluposti vedia dvihat zo stolicky. peace ☮️🕊️
@cherrystone A prečo? Cítiš sa tak zaujímavejšia? Alebo čo ťa k tomu vedie? Nemyslím ale že povieš jedno slovo po anglicky, ale napr. tak ako som vyššie písala.
Mne to nevadí, celý život takto fungujem. Aj slovenčina sa tak vyvíja. Keby si šla k slovákom do Rumunska či Srbska, ťa slovenčina tam je iná, archaicka. Netreba vo všetkom hľadať ohrozenie. Je to prirodzený vývin,dnes aj tá angličtina je bežný komunikačný jazyk.
My bezne pouzivame na niektore slova nemecke vyrazy, lebo su bud kratsie (na pocudovanie😂) alebo po slovensky by sme povedali 4 slova, tu povieme len 1... Ale to je zasadne len v okruhu znamych, kde vsetci vedia, o com je rec... horsie je, ked riesim s cechmi it podporu v robote a neviem ani slovensky ani cesky vyraz, iba nemecky... Takze niekedy to trva, kym sa pochopime, co vlastne chcem..
Ale toto, co autorka pise, tak mi pripomenula ked som robila v jednej firme uctovnicku (okolo ucta som nikdy ani nepachla) a tam stale len invojska sem, invojska tam.. kazdy sa zameriaval na googwille. Na jednom skoleni na zaciatku ma to uz strasne napalilo, lebo som nemala ani paru o com tocia a spytala som sa... no boli hotovi, lebo mi to nevedeli prelozit.. pripominalo mi to sedlaka v meste, ked sa snazi hovorit spisovnym jazykom, ale stale skonci dialektom...
Ekonomicka anglictina ma nikdy nebavila a goodwille som poznala ako HR casopis...
tak zase ten uvedeny priklad je uz fakt prehnany 😅 ale ked 534x za mesiac pouzijem v praci focus on target tak uplne bezne v komunikacii striedam zamerajme sa na ciel s focusom na target lebo mi to pride uz ako synonymum. teraz pracujem v sk firme a vsetci, co sme prisli z korporatu sa tam snazime opravovat a hovorit len v sk lebo na nas povodny zamestnanci pozeraju ako keby sme prisli z marsu. ale medzi sebou komunikujeme stale s klucovymi slovami v aj.
Kedze pouzivam aktivne 4 jazyky a este teraz pocas tehotentva aka som dementna niekedy ozaj neviem najst spravne slovo.
Jasne, nieco je pracovna deformacia a niektore slova proste su uz bezne v reci zauzivane, kedze kazdy jazyk sa vyvija. Podla mna si treba zvyknut.
Vo vela krajinach su aj dialekt a anglicke vyrazy bezne zauzivane a ludia su na to dokonca hrdy.
Cize podla mna materinsky jazyk treba mat zvladnuty na 100%, ale to ako je clovek zvyknuty komunikovat je kazdeho osobna vec a rozhodnutie.
@guiseppinka tak invojsku používame aj my s kolegyňou, ale my s tým pracujeme a faktúry sú v angličtine, Ale keď sa rozprávam s niekým cudzím tak použijem výraz faktúra.
@kvetinka75 jasne, chapem to... Ja som sa v tej robote ocitla celkom nahodou a okolo ucta som nesla absolutne... Teraz sa uz aj ja smejem nad tym... Tiez bezne pouzivame rechnung a nie faktura😂😂
No to je uplne chucpe, ze pises, ze ti to vadi a pritom si pouzila slovo komunikacia a pubertiak a nie po slovensky pekne rozhovor a dospievajuci 🙂 🙂 🙂
@zic to by sme mohli zahnať úplne už do extrémov, automaticky z angličtiny miesto samovoľne a amnézia zo starogréčtiny miesto strata pamäti 😂
Ale tak nebudeme sa hrať, že nevieme toľko málo o jazyku, že jazyk sa vyvíja, prijíma nové slová z iných jazykov a môžeme v ňom vnímať neologizmy, termíny, cudzie slová, profesionalizmy,... Autorka sa asi nestretne s takou averziou (opäť cudzie slovo, ups) voči iným jazykom, ako očakávala.
@zic
@vkatush Autorka neočakávala nenávisť voči cudzím jazykom, sama hovorí plynule tromi, ale snáď každému logicky zmýšľajúcemu človeku bolo jasné, že autorka nemyslela slová ako "pubertiak", či "okej". V príspevku a aj neskôr v komentároch bolo jasne uvedené o akých konkrétnych prípadoch sa hovorí.
Takže ak ste si potrebovali rypnúť a hrať sa so slovíčkami, snáď ste si uľavili. 😉
you must be fun at parties... po slovensky... asi je s tebou dost nuda...
Ja som voči tomuto trendu odolná, nerozčuľuje ma to a ani mi na tom nezáleží. Pri niektorých ľuďoch mi to príde prirodzené, napr. môj manžel v práci komunikuje denne po anglicky a nemecky počas celej pracovnej doby, preto je pre mňa prirodzené, ak povie slovo s akcentom alebo cudzie.A potom sú prípady, kedy mi to pripadá tak, akoby ten človek poznal 4 slová po anglicky a chce to ukázať svetu a byť zaujímavý. To mi príde trochu trápne, ale zase nedvíha ma to zo stoličky, len sa pousmejem. Osobne, anglické slová nepoužívam v bežnej reči.
@zic Fíha, podľa čoho súdiš? 🙂
Mne to nevadi ak sa to pouzije v kazdej 10 vete ze jedno slovo.
Ale ten priklad co si ty napisala je extrem 😀 a za mna je to trapne, nastastie mam len jednu kamosku co sem tam takto odbehne si do abglictiny ale nie je to extrem.
Min v dmke dve zeny pri samponoch nahlas takto hovorili s afektom k tomu, som sa len pousmiala ze ako si myslia ze su zaujmave tym.
Chapem ze vela slov sa takto da pouzit a najma v korporatoch si idu tuto vlnu na meetingoch ale tiez ked je toho vela je to odveci
Každý živý jazyk sa mení a vyvíja a prakticky vždy to má aktuálna generácia veľmi nerada 😁 ja tak nemám potrebu rozprávať, lebo s angličtinou momentálne ani nepracujem, ale nevadí mi, keď tak rozprávajú iní. Veď buď rozumiem, alebo sa spýtam a naučím niečo nové 🙂
80% casu v praci komunikujem v inom jazyku, tak sa obcas stane, ze pouzijem nejaky patvar, nastastie kolegovia to maju podobne a nikoho to zo stolicky nedviha 😵💫 a rovnako mne to nevadi, pokial to uz nie je naozaj cez, ako napr. mam jednu question, hope je to okay - to aj mne trha usi (ak to teda nie je zrovna brit zijuci chvilu na Slovensku a snaziaci sa ucit nas jazyk)
Mne to ale ze vobec nevadi...je mi to uplne jedno, nezamyslam sa nad tym, nerusi ma to, a aj mne sa to obcas stane. Nic to nevypoveda o cloveku aky je, neriesim.
Mne to napriklad dost vadi... Mam problem s jazykmi, aj ked som sa ucila anglicky, ale popravde, je sialene, ked sa s Tebou niekto "rozprava" a Ty mu realne polovicu slov nerozumies, moj mozog vtedy uplne vypne zvuk, nepocuvam vobec a v hlave mi bezia vlastne myslienky, ktore vobec nesuvisia s temou (ale toto mam aj pri filmoch alebo rozhovoroch v anglictine, nemcine, ci dokonca polstine, ktora by mi mala byt blizka). Mne staci, uz ked sa priatel rozprava s kolegom, ktory je nas sused, o praci, a nerozumiem im polku vyrazov, tak nepocuvam (robia v korporate, jasne, ze idu do anglictiny).
Ak ide o bezny pojem, tak mi to nevadi. Ale ak to niekto uz prehana, je to skor smiesne.