Je nutný úradný preklad rodného listu pri žiadaní o príspevok na dieťa v cudzine?

majka88
11. aug 2011

Narodi sa mi druhé dieťa na SVK ale žiadať o child benefit bude priateľ v UK, stačí preložiť rodný list do angličtiny a overiť u notara,
alebo treba úradný preklad
(v prípade že by stacil preklad a overenie u notara a niektorá mala vzor prekladu svk rodného listu môže mi poslať na emai m.kuzilkova@inmail.sk, velmi pekne dakujem) 🙂 🙂 🙂 🙂

martinko10
9. nov 2011

ahoj ak mas zaujem o ten preklad daj vediet.

raona
9. nov 2011

myslim, ze potrebujes úradný preklad, nestaci preklad overit u notara...

hoogy
9. nov 2011

budes potrebovat uradny preklad, my sme takto ziadali v rakusku a musel to byt uradny preklad. dali sme z neho len kopiu overenu notarom lebo aj inokedy sa moze hodit.

daniela74
1. máj 2012

Podľa mojich skúseností budeš potrebovať úradný preklad s appostilou (na uznanie občianstva...)
Vyhotovia ti ho v IJaVe - majú pobočky takmer všade
http://www.ijav.sk/Preklady-a-tlmocenie/uradne-...
Daj vedieť ako si dopadla.

anjelicek26
1. máj 2012

Uradny preklad s apostilou.

des_ire
21. nov 2012

Ahoj ja som v tej istej situacii {porod na SK ale ziadat budem v UK kedze sa tam po materskej vratim} chcem sa opytat ako ste to vybavovali kedze tato tema tu bola pred rokom.. date mi prosim dake rady? dakujem

zuzicka322
Odpoveď bola odstránená
Zobraz