Prečo ste svoje deti nenaučili svoj materinský jazyk?

20. feb 2024

Otázka pre tých čo žijú na Slovensku a jeden z rodičov nemá slovenskú národnosť.

Prečo ste svoje deti nenaučili svojmu materinskému jazyku?

Túto otázku som položila aj môjmu otcovi, ale nevedel dať jasnú odpoveď. V súčasnosti by mi táto znalosť dosť pomohla. V detstve som sa s babkou a hlavne prababkou ani dohovoriť nevedela, ale zas chodili sme tam iba máličko. Ony bývala spolu v dome zo synom, a otec so strýkom roky nebavili, do smrti sa neudobrili.

syslik81
20. feb 2024

moja dcera vie velmi malo slovensky -jej materinsky jazyk je anglictina..narodila sa tu zije tu ma tu kamosov a na slovensku je max 3 tyzdne v roku ... ja na nu rozpravam slovensky a tak rozumie ale nerozprava..nemam tu slovensku komunitu a nema sa kde naucit .. ja mam co robit aby som zarobila a vyplatila ucty porobila ulohy a nie este ucit slovensky .. aj tak tam byvat nikdy nebude ...

sono2
20. feb 2024

@syslik81 ak si ty Slovenka, je jej materinský jazyk slovenčina.
Moje deti sa narodil v at a vedia perfektne slovensky nemčinu vedia na úrovni akú potrebujú.

babulkomale
20. feb 2024

@syslik81 toto je strašné čo píšeš...
Poznám veľa zmiešaných párov a všetky deti vedia aj slovensky, toto som ešte nepočula aby prvá generácia nevedela jazyk matky. Je to tvoja vec, ale je mi z toho smutno. Zvlášť ked viem, ako dobre a ľahko sa deti učia.

autor
20. feb 2024

@syslik81 otázka však smerovala na rodičov žijúcich na Slovensku na rodiny kde jeden rodič nemá materinský jazyk slovenčinu.

babulkomale
20. feb 2024

@autor
Nuž, od niektorých čo ani deti nenaučia matkinu reč, čítanie s porozumením nečakajme.

chvostik1
20. feb 2024

Predpokladám, že tvoj otec ma maďarské korene. A že by sa ti ovládanie tohto jazyka teraz zišlo preto lebo žiješ v oblasti kde je ich veľa a preto sa na všetkých úrovniach verejnej a štátnej sféry vyžaduje ovládanie oboch jazykov na komunikatívnej úrovni. Ak nie, tak prepáč.

Ja žijem presne v takomto meste, moji starí rodičia a aj otec maďarčinu ovládajú. My ako deti však už nie, ale tam nebol asi problém v otcovi ale v matke a jej časti rodiny. Pre pokoj v rodine nás preto k tomu otec neviedol čo teraz považujem za obrovskú škodu keďže som doteraz pracovala v štátnej správe, ale od posledných komunálnych mám proste smolu lebo neovládam jazyk národnostnej menšiny.

amelia89
20. feb 2024

Nemam uolne konkretnu skusenost ale ja som slovenka a manzel cudzinec a zijem v bubline s vela viacjazycnymi rodinami- z mojho pohladu je to pre toho 2. rodica niekedy extra namaha - dieta hovori (napr. slovensky kvoli mame), cele okolie hovori slovenky a jediny kto na neho moze hovorit inym jazykom je napr ten otec a ked sa to dieta nechyta,resp uprednostuje jeden jazyk tak je o povahe,chcení a trpezlivosti toho rodiča na tom pracovat a nevzdat sa - no a niekedy je ten clovek na to proste lenivy/nevidi v tom zmysel/nezalezi mu na tom. Je to veru obrovska skoda,pre deti je toto uzasny dar a zadarmo😅navyse bilingvizmus ma naozaj obrovke mnozstvo vyhod podla prieskumov ale tak nie kazdy si to uvedomuje…

saxana000
20. feb 2024

Ono velmi zalezi ako rozprava mamina.moj brat ma zenu Memku a ked bol cele.dni v robote naozaj nebol priestor ucit malu Slovencinu ked cely den komunikuje s mamou po nemecky..keby to bolo opacne bolo by to jednoduchsie...

ku_uk
20. feb 2024

Mala som spolužiaka na gympl, ktorý komunikoval s maminkou len po nemecky. Proste doma, ored ľudmi, na návšteve u lekára proste všade po nemecky jeho mama nerobila výnimky nikdy a to nás ucila matematiku😁 takze počas matematiky sme len počuli “Richard sprechenzi blablabla” a žiakom, čo mali nemčinu sa ti pcilo, lebo aspoň vedeli ako znie nemčina v praxi

palomablanca
20. feb 2024

Som veľmi zvedavá aké odpovede dostaneš.... muž je Slovák, ja som maďarskej národnosti a s oboma deťmi sa od ich narodenia rozprávam väčšinou po maďarsky. Pritom nežijeme na juhu Slovenska a moje deti žiaľ nebudú mať možnosť navštevovať maď školy.

ivangeline
20. feb 2024

Som cistokrvna Rusinka a neviem rusnacky. ;D Absolutne som nechcela. A rozpravali so mnou slovensky. Vsetci. Jedine,ze sa pozabudli... ;) Neucili ma ale akosi aj oni lutovali,ze neviem,ci nechcem skusit bisidovaty.. Nechyba mi to. Citim vsak vychodne korene v sebe. ;D

autor
20. feb 2024

@chvostik1 nie s manželom žijeme v Bratislave.

duppka13
20. feb 2024

Tak vola sa to materinsky jazyk lebo je predpoklad, ze dieta bude hovorit recou matky. My to tak mame, dieta hovori slovensky kedze som aj s nou vacsinu dna ja, manzelovu rec ju vyslovene neucime ale nalepilo sa na nu z pocutia. Zijeme na slovensku tak jej to zatial rakto staci.

autor
20. feb 2024

@ivangeline zmýšľala by si rovnako ak by rusíni mali niekde v Európe vlastný štát kde je lepšie uplatnenie , vyššia životná úroveň?

tanyag
20. feb 2024

Moja dcéra do 3 rokov rozprávala len po anglicky, pretože jej otec rozpráva po anglicky, aj keď s jej otcom nie sme už spolu, vždy som chcela, aby sa dorozumieť vedeli, do 3.5 roka odmietala rozprávať po slovensky, aj keď som ja a celá rodina s ňou rozprávali po slovensky, vlastne ja dvojjazyčne...si predstav, že aj 78 ročná babka sa kvôli vnučke naučila základy angličtiny...prelom nastal po 3.5 rokoch...úplne z ničoho nič začala rozprávať po slovensky...ona celé tie roky nasávala slovenčinu, rozumela jej, vedela ju, len odmietala v slovenčine komunikovať...teraz bude mať onedlho 6 rokov, rozpráva väčšinou po slovensky, ale nemá problém prepnúť do angličtiny, keď je s otcom, alebo keď s otcom komunikuje cez telefón. Myslím, že je to každého osobná vec ako naučí svoje dieťa a každý má právo si vybrať ako a čo svoje dieťa bude učiť.

ivangeline
20. feb 2024

..ak by bolo,inac by mozno zmyslali aj rodicia a stari rodicia. Do 89 sa k rusinskej narodnosti nedalo hlasit a bolo lepsie sa tvarit slovensky.

staromodna
20. feb 2024

z otcovej strany rozprávali doma maďarsky, z matkinej zase rozprávali slovensky. Otec sa s nami ako s deťmi po maďarsky nerozprával, pretože podľa neho je materinská reč pochádzajúca od matky, miesto toho nás učil sem tam slovíčka čo je totálny nezmysel. Ja som sa z toho jazyka smiala, pretože mi prišiel hrozne smiešny. Nikdy som sa maďarsky nenaučila. Muža mám cudzinca, žijeme na slovensku a doma rozprávame medzi sebou jeho rečou, takže ja som sa prispôsobila jemu a deti máme obojjazyčné. Od malinka ich učíme, že s jedným sa rozprávajú jeho rečou a s druhým zase inou rečou a deti vedia krásne prepínať z jazyka do jazyka bez problémov a to aj keď sme u ňho doma. Nemajú najmenší problém rozprávať sa aj s cudzími ľuďmi v reči môjho manžela

syslik81
20. feb 2024

@babulkomale je rozdiel ak zijes v komunite slovakov ak mas na okoli rodinu alebo muza slovaka... moja ma slovencinu len a len odomna ... nemame tu nikoho z krajiny a vsade kde sa pohne ma anglictinu ... nie kazde dieta sa tak rychlo uci a nie kazde ma na to podmienky ... ma dost tazku skolu a mne satci ze rozumie ...

sono2
20. feb 2024

Jaj, ja som sa chytila toho rodného jazyka. Len zle položená otázka.
Tvoj otec neni matka čiže preto ťa neučil, možno, neviem. Radšej si mala formulovať, prečo rodičia neučia, rôznym jazykom, keď ich ovládajú.

autor
20. feb 2024

@tanyag samozrejme je to osobná vec, aj to či svoje dieťa naučí plávať, korčuľovať či lyžovať

79viktoria79
20. feb 2024

@syslik81 to si hovor sama sebe, že nemala si čas 🤦, to akože ako sa narodila,hned si chodila do práce a nemala si čas na ňu hovoriť slovensky? ale anglicky áno

17alexis
20. feb 2024

Mame neterku zijucu vo Walese, narodila sa tam. Mama je Slovenka. Dieta slovensky rozumie, ale nehovori. Hovori plynule anglicky a walessky po otcovi. Po slovensky sa neuci, nakolko uz aj mama s nou komunikuje skor po anglicky. Zvazila si, ze to nema zmysel, nebudu zit na Slovensku.

autor
20. feb 2024

@sono2 písala som o jeho (otcovom) materinskom jazyku. Nie o jazyku čo sa učil v škole. Aj mne by bolo čudné rozprávať na dcérku anglicky, keď viem že nemám dobrú výslovnosť hlavne ak sme obaja slováci.
A mimochodom admin zase zmenil názov príspevku

autor
20. feb 2024

@17alexis otázka však smerovala na rodičov žijúcich na Slovensku na rodiny kde jeden rodič nemá materinský jazyk slovenčinu.

babulkomale
20. feb 2024

@syslik81 ved ty si Slovenka. Rodiny co poznam ja, ziju v zahranici, ziadnu komunitu nemaju a maju vacsinou mamu Slovenku a po slovensky vedia. Vobec nejde o to ze tam musia niekedy zit...
Pani, co zila 30 rokov v USA, od tej chodili maily v slovencine bez jedinej pravopisnej chyby.
Proste vela zalezi na usili aj inteligencii rodicov.
Ten tvoj prvy prispevok, to je smiesne, akoby som ja pisala ze zarabam, a teda nemam kedy davat pozor, aby sa deti ucili anglictinu. Ved zijeme na Slovensku, nemame tu anglicku komunitu, my sme Slovaci, tak ako by sa mohli moje deti ucit po anglicky? 🤦

syslik81
20. feb 2024

@79viktoria79 ja nq nu hovorim stale slovensky a aj slovensky rozumie.. to pisem hned v prvom prispevku.. do roboty chodim od jej 2 a pol roka a ano rozumie vsetko ale nerozprava .. to je rozdiel... aj tak jej slovencina bude na dve veci ked tam nikdy zit nepojdeme

syslik81
20. feb 2024

@babulkomale tqk na sk sa anglictina asi uci v skole..na kurzoch etc jej vyuka je lqhsia ako slovencina.. kde ja v anglicku budem hladat slovensky kurz???

autor
20. feb 2024

@syslik81 nikdy nehovor nikdy
Ani môj otec v detstve netušil, že sa v štyridsiatych zaľúbil do slovenky a láska ho dovedie na Slovensko

zuat
20. feb 2024

Muž je maďarskej národnosti, ale s dcérami sa dosť málo baví po maďarsky, pozeravaju občas rozprávky po maďarsky, ale ja som chcela, aby vedeli, alebo aspoň rozumeli, lebo žijeme na juhu a to, že ja nerozumiem mi tu príde ako hendikep niekedy 🥴 tak sme dcéry dali do maďarskej škôlky, staršia dcéra sa tam veľmi pekne naučila🤷

kvietok2891
Autor odpoveď zmazal
Zobraz