Kedy začne dieťa rozprávať viacjazyčne?

8. jan 2025

Ahojte,
zijeme v trojjazycnej domacnosti.
Dcera ma 20m, hovori pekne slovensky. Rozprava uz ako trojrocne dieta.
Muz - zahranicny, jej nerozumie. Lebo vsetko rozprava slovensky, a ja im robim tlmocnika. Pritom rozpravky pozera a pocuva vylucne v jeho rodnom jazyku, nakolko ine nechce.
My s muzom rozpravame medzi sebou anglicky, nakolko ja jeho jazyk neovladam.
Chyta ma panika pri pomysleni, ze vlastnemu otcovi nebude rozumiet a naopak.

Kedy by mala pochopit ze jej otec ma iny jazyk? A kedy by mala zacat rozpravat? Zacne vobec?
Dakujem

sovica
8. jan 2025

A otec sa s dcérou rozpráva, hrá sa s ňou, venuje sa jej?
Lebo ak by to tak bolo, dcéra by už rozprávala oboma jazykmi.

autor
8. jan 2025

@sovica ano rozprava, hra aj venuje. Zas nie tolko ako ja, kedze niekto pracovat musi.

chrobak7
8. jan 2025

Asi s jej málo venuje. Ja som vyrastal tiež v dvojjazyčnej domácnosti (slovensky / maďarsky) a čo si pamätám, tak s mamou a starkými som vždy komunikoval maďarsky. S otcom a súrodencami slovensky.

Podľa mňa otec nemá pasívne očakávať, že s ním dcéra začne hovoriť anglicky. Mali by si sadnúť a učiť ju nejaké slovíčka, aby po ňom opakovala.

A k otázke - dieťa nie je stroj s návodom na použitie. Nikde nie je určené, že od veku XX mesiacov bude hovoriť dvojjazyčne a od veku XX mesiacov trojjazyčne. Všetko je individuálne.

bolarazjedna
8. jan 2025

Niektoré 20mesacne deti ešte nerozprávajú vôbec, takže neber to tragicky. Štatisticky viacjazyčné deti majú vývin reči oneskorený o 6-12 mesiacov oproti jednojazycnym deťom, čiže opäť žiadna tragédia, že tvoje dieťa v danom veku ovláda "iba" 1 jazyk. Ockov jazyk je druhý, zrejme s nim trávi menej času, tak aj jeho jazykom sa naučí rozprávať trochu neskor, ale to neznamená, že mu nerozumie už teraz....
Môj syn je mimoriadne zdatný v tomto, tiež 2jazycny, v 15tich mesiacoch aktívne používal 50 slov, ale iba v mojom jazyku. V ockovom jazyku začal rozprávať okolo 1,5 roka. V 2 rokoch už 2slovne vety obojjazycne, teraz ma 2,5roka a už plynule rozpráva súvetia v oboch jazykoch. Je to však výnimočné, nie je to bežné. Bud trpezliva.

autor
8. jan 2025

@bolarazjedna ona vie nejake slova z jeho jazyka aj z anglictiny. Dokonca pocitat vie v jeho jazyku do 5 😀 aj ked sa jej ja opytam anglicky nieco, tak mi vie odpovedat ale v slovencine.

sono2
8. jan 2025

Neexistuje aby mu nerozumela. Musí sa intenzívne rozprávať. Mam známych mladá rozpráva plynule bulharsky v 5 rokoch. On bulhar ale nemec. Mama rakúšanka. Čiže nemčina doma ona samozrejme aj oni medzi sebou s ňou On len bulharsky

sovica
8. jan 2025

Neviem, nesedí mi to. Moje deti začali po nemecky rozprávať až od 3 rokov, kedy začali chodiť do škôlky, ale dcéra začala s jednoduchou nemčinou už asi po mesiaci, syn asi po polroku. Po roku, čo boli v škôlke, tak už normálne rozprávali po nemecky. Nie super, ale rozprávali. Naozaj na tú nemčinu nabehli rýchlo. Dovtedy len doma po slovensky.
Nech otec viac rozpráva s dcérkou, keď sa hrajú, musí jej všetko ukazovať a opisovať, aby sa ona "chytila", na začiatku jednoduché vety. Ak pozerá rozprávky v jeho jazyku, tak to je tiež pasívne učenie a ona sa určite chytí, nemusíš sa báť.
@yanni a @vevesh by Ti mohli poradiť, keďže ich manželia hovoria inou rečou, ale ak si dobre pamätám, ich deti ovládajú výborne aj slovenčinu a aj iné jazyky.

sovica
8. jan 2025

@autorka Teraz čítam, že s ňou hovoríš aj po anglicky. To nerob. Pri učení jazyka má byť jedna osoba - jeden jazyk, ináč majú deti z toho miš-maš. Ak s ňou bude otec aktívne tráviť čas a veľa rozprávať, tak ona sa ten "jeho" jazyk naučí tiež rýchlo. Prípadne, ak máte známych s malými deťmi, ktoré rozprávajú jazykom otca, tak to vám veľmi pomôže. Stretávajte sa, deti sa pri hre naučia aj nemožné😉

sono2
8. jan 2025

@sovica muža máš Slováka? To je úplne niečo iné.
Takéto deti to majú aspoň z môjho pohľadu komplikovanejšie. Lebo doma 2 jazyky jeden je samozrejme prioritný a skôr ten materský.
Mam ešte kamarátku ma dcéru s Rakúšanom, síce to neviem doteraz pochopiť, ale rozumie no hovorí výlučne nemecky. Už ma 11 a to sa rozišli keď mala 3 mesiace. Máva ju ale pravidelne čiže možno je to tým, ale aj tak. Fakt po slovensky ani ťuk

autor
8. jan 2025

@sovica zijeme na slovensku cize vsetci okolo nas slovensky, okrem muza 😀.

autor
8. jan 2025

@sovica a dakujem za upozornenie, nebudem s nou uz tak rozpravat.

stormie
8. jan 2025

S tou viacjazycnostou je to velmi indiviadualne - napisem ti dva priklady
1. Ona turkyna, on poliak a zili v uk, takze obidvaja na dieta svojou recou, medzi sebou anglicky a dieta mimo domov tiez a do toho jej najali este spanielsku opatrovatelku. Dieta sa naucilo vsetky 4 reci - neviem ako bolo stare ale dalo to.

2. Ona slovenska, on cech - zijuci v cechach, obidvaja rozpravaju iba svojou recou, aj medzi sebou aj na deti ale tie rozpravaju len cesky, slovensky iba rozumeju.

V druhom pripade je asi problem, ze deti zistili ze im matka rozumie aj ked na nu hovoria cesky, tak nemali dovod zacat rozpravat slovensky. To mi ale potom nesedi na priklad c1, lebo tam dieta poculo rozpravat rodicov aj anglicky takze vedelo ze mu budu rozumiet ale napriek tomu pouzivalo rec rodicov. Preto mi to pride ze je tp tazko povedat ako to vo viaciazicnych rodianach nakoniec dopadne

sovica
8. jan 2025

@autorka Hmm, takže tu bude problém. Dieťa počúva všade slovenčinu, nielen od Teba, ale všade. Čiže otec bude musieť "zamakať" a viac sa s dieťaťom rozprávať, aby sa ten jeho jazyk naučilo. Môžeš aj napísať, o aký jazyk sa jedná? Moja kamoška má Španiela, tiež žijú na SK a deti hovoria plynule aj po španielsky. Ale od malička ona len slovensky, on španielsky. Až keď deti ovládali oba jazyky na rovnakej úrovni, tak sa aj ona niekedy s nimi rozprávala španielsky - keď si to situácia vyžiadala.

janinah
8. jan 2025

Mam 3r.vnuka,mama s nim rozpráva výlučne po slovensky,otec výlučne po španielsky,dieťa odpovedá každému v tom jeho jazyku.podla mňa sa s vaším dieťaťom manžel rozpráva malo,dieťa bude lepšie reagovať každým mesiacom,ešte je malé.Mna vnuk spočiatku oslovovali ktorým jazykom prišlo,keď som neodpovedala na spaielcinunpochopil,že som slovenský tábor.Este nechodí do škôlky,žijú v Česku a češtine nerozumie,pride to časom a prirodzene.
Anglictin7 ho nik neučí,ešte netreba.ani vy to nerobte,ak nieco samo pochyti je iná vec.

sovica
8. jan 2025

@sono2 Áno, obaja sme Slováci a teda máme dosť kamošov s deťmi, kde to tiež s jazykmi nebolo resp. nie je také jednoduché. Jedna kamoška rozprávala s deťmi po slovensky aj po nemecky a deti mali v tom fakt miš-maš. Asi do 10 rokov museli chodiť na Sprachförderung, lebo robili veľa chýb a nevedeli sa správne vyjadrovať. Tak isto aj v slovenčine to nebolo vôbec dokonalé. Ďalšia kamoška tiež s dcérou veľa hovorila po nemecky aj po slovensky a tá nehovorí po slovensky vôbec aj keď rozumie všetko. Je už dospelá. Aj keď k nim prídeme, tak my na ňu hovoríme po slovensky, ale ona odpovedá po nemecky. Jej starší brat, s ktorým hovorili výlučne len po slovensky, slovenčinu aj nemčinu ovláda výborne a nemá problém prepínať v oboch jazykoch.
Moje deti s jazykmi nemajú žiaden problém. Syn plynule ovláda a prepína v slovenčine, nemčine a angličtine. Dcéra v týchto 3 jazykoch tiež + sa učí francúzštinu a španielčinu a ide jej to ako po masle (a je mladšia ako syn).
@janinah Tá čeština príde prirodzene, keď pôjde dieťa do škôlky👍 My žijeme v DE a deti sa LEN z rozprávok a z filmov naučili aj po česky resp. rozumieť češtine.

xia1
8. jan 2025

@sovica
@sono2 my žijeme v Nemecku, manžel Nemec. Náš malý má 4 roky, ja na neho výlučne po slovensky, manžel + škôlka po nemecky. Spolu s manželom sa rozprávame po anglicky, ale nie priamo na malého. Výsledok - rozumie všetkému v slovenčine aj angličtine, ale rozprávať bude výlučne po nemecky, prípadne anglicky 😅 a nemám pocit, že by som mu nevenovala čas... Aj knihy čítame, aj rozprávky, aj s rodinou cez Skype po slovensky. Ale asi sa mu nechce, neviem. Podľa našej logopedicky, si bilingválne deti uvedomujú väčšinou okolo 5 rokov, že sa jedná o dva rôzne jazyky a začnú ich prispôsobovať. A niektoré deti vraj nezačnú rozprávať "druhým" jazykom nikdy.

smajliica
8. jan 2025

Je to veľmi individuálne. Moja v 2 rokoch už rozpoznávala 3 jazyky a vedela na koho ktorým rozprávať.
Kamarátka majú 3 jazyčnú domácnosť - mama rozpráva po Španielsky, otec Swahili, žijú vo Švédsku. Dieťa v 2 rokoch rozumie všetky 2 ale na všetkých rozpráva tým istým jazykom, Švédčinou. Takže mama ňalej niečo povie v Španielčine, dieťa odpovie vo Švédčine. A nie je to take ojedinelé, niektoré deti si proste výberu 1 jazyk a rozprávajú iba v tom.

bolarazjedna
8. jan 2025

@sovica ja tiež sa rozprávam so synom aj v manželovej reči v jeho prítomnosti, nie výlučne mojou rečou a nerobí mu to problém. Vien, ze sa to odporúča, ale poznám aj iné prípady, že tak fungujú.

vevesh
8. jan 2025

Ak jej da muz prikaz nieco doniest, donesie? Reaguje na neho, ak jej nieco povie, zakaze- chape muza, co od nej chce? Ak ano, tak rozumie, len ESTE nerozprava- a toto chce cas, ktory je od dietata k dietatu fakt individualny. Moje deti su 4 jazycne a kazde malo uplne iny nastup a vyvin roznych jazykov. A takisto netreba mat ocakavania, ze vsetky jazyky budu rovnako silne, pokial sa nepouzivaju pravidlene ci casto. Raz ide jeden jazyk, potom druhy, potom treti a tak dalej vo vlnach.. Ja z mojej skusenosti (aj v rodine mame tak- deti su vsak predovsetkym bilingvalne typom doma iny jazyk, von iny jazyk), chlapci su lenivejsi ako baby a trva im to. Takisto prve dieta je pomalsie v porovnani so surodencami. Najmladsie dieta mam priblizne rovnako stare a rozumie slovensky a kurdsky, odpoveda zasadne v nemcine momentalne😄

tanyan
8. jan 2025

Ja som s našou začala chodiť na kurzy Helen Doron, keď mala necelé dva roky. Žijeme na Slovensku, obaja rodičia sme Slováci. Aj doma som jej púšťala v tv nejaké programy aj v angličtine, aj v slovenčine. Rozprávala som sa s ňou tiež oboma jazykmi, čítala som jej v oboch jazykoch, občas aj po nemecky.
Plynule sa vyvíja v oboch jazykoch primerane veku a nemá žiadny problém. Naozaj je to veľmi individuálne.

andreatytler
Včera o 03:29

To vobec nie je pravda ze kazdy rodic musi rozpravat len jednym jazykom. Kludne tie jazyky miesaj. Ked dieta zacne rozpravat bude tie jazyky na ziaciatku miesat tak ci tak. Nie je to pre neho ziadny problem a nebude pomyleny, lebo on vsetkym jazykom rozumie rovnocenne a tak kludne povie nieco take: Pojdeme do obchodu carom (on to anglicke slovo car aj vysklonuje po slovensky)😀 Jedine okolie moze mat problem mu rozumiet, ale to bude trvat len par mesiacov a bude to skor zabavne ako stresujuce.
Podla mna dcera otcovi plne rozumie, ale este nevie jeho jazyk natolko aby v nom odpovedala. Otec je v nevyhode kedze vsade nnaokolo je slovencina. Ak jej budes nadalej robit tlmocnicku, ani nebude mat dovod otcovim jazykom rozpravat. Nechaj to na nich dvoch. Ked odpovie otcovi po slovensky, nech jej povie ze jej nerozumie a nech ju poziada aby to povedala takymi slovami ako rozprava on, alebo inymi slovami a mozno mu to povie anglicky. 20 mesacne este nechape co je to anglicky, slovensky. Ono len vie ze mama pouziva na tie iste veci ine slova ako otec. Nechcem ta strasit, ale je mozne ze dcera sa rozhodne nikdy otcovou recou nerozpravat a zvoli skor anglictinu a vy s tym velmi nic neurobite, lebo cim viac ju budete nutit, tym viac bude ten jazyk odmietat.
Ja som na syna rozpravala slovensky, vsetci naokolo anglicky. Syn rozumie slovensky, ale nerozprava. Odpovie mi anglicky. Ked povie nieco slovensky, ma priserny prizvuk.😀

amelie2017
Včera o 04:01

My sme tiez 3 jazycna rodina a u nas sa to rozpravanie menilo/meni. 7 rocna dcera zacala rozpravat po slovensky aj katalansky viac menej naraz. Spanielcina sa pridala postupne. V jednej vete bola schopna pouzit vsetky 3 jazyky. Cca do 2 rokov ale prevazovala slovencina - bola som s nou viac ako manzel plus slovenska aupair. Nastupom jasli bola dominantna katalancina. Potom cez covid zas slovencina. Teraz rozprava s muzom katalansky a so mnou prevazne spanielsky, slovensky vie, ale je jej jednoduchsie sa vyjadrit v spanielcine. Do slovenciny ju musim nutit.
Syn zacal rozpravat dost neskoro, rozpraval 95% v slovencine, ale katalansky aj spanielsky rozumel bez problemov. V septembri nastupil do skolky, este som sa bala, ako bude komunikovat s ucitelkou, ale asi po tyzdni prepol do katalanciny a po pol roku v skolke musim aj jeho nutit do slovenciny, lenze pre neho je to este vsetko 1 jazyk a pouzije slovicka, ktore su pre neho jednoduchsie. Takze opat v jednej vete vsetky 3 jazyky. Plus deti su velmi "sikovne" a dobre vedia, ze rozumiem, tak sa nemusia snazit.

svetlonos
Včera o 09:23

@sovica
Ahoj nemajú mysmas. Ono je to teoreticky pekná teória, funguje ta OPOL. No na figu mi je, keď muž nemec slovensky nerozumie. Keď pošlem dieta k otcovi s tým, že ten otec ma s nim niečo urobiť, poviem to nemecky.
Maly rozumie od roka vsetko - podaj dones loptu, zavri proste všetko. A veru nie vzdy som hovorila len slovenský.
Tu bude problém inde. Ale keď rozumie rozprávke a hovorí ako 3 rocny slovenský, tak ma malo kontaktu s otcových jazykom. Aj by som s nim veľmi nehovorila, to sa nalepí automaticky.

lneviemmeno
Včera o 09:33

Mám úplne rovnakú situáciu doma 🙏🏼 až na to, že dieťa ma iba 11 mesiacov tak uvidi sa čo bude neskôr. Ja na neho slovensky, manžel jeho rodným jazykom ale my dvaja medzi sebou po anglicky keďže ja neviem jeho jazyk a on zatiaľ slovensky (ale už sa učí) a žijeme na SK. Som zvedavá ako to dopadne autorka 🙂

lneviemmeno
Včera o 09:36

Ale ak žijete na SK a plánujete tu zostať, odporucam manželovi aby sa začal učiť po slovensky. Sama viem aké je to náročné. Vsade s mužom chodiť po úradoch lebo sa nedorozumie (po anglicky väčšinou nikde nevedia), všetko mu musím nonstop tlmočiť. Tak isto s mojou rodinou sa nevie rozprávať lebo väčšinou nik nevie po anglicky. Manžel už vie odo mňa nejaké slová, vety a také základy a teraz na jar ide na kurz slovenčiny 🙂

yoxinka
Včera o 09:45

Pokoj, dieťa je ešte malé. Každopádne, ty nikomu nerob tlmočníka, otec nech na dieťa hovorí svojim jazykom a ty slovensky. Dieťa to pochopí. Môj muž hovorila na našu dcéru 4 roky len anglicky, keď začala rozprávať, na muža automaticky hovorila anglicky na mňa slovensky. Staršia dcéra chodila do anglickej škôlky, mala učiteľku, ktorá mi hovorila, že bežne učila deti so 4jazyčných domácností. Decká si osvojili všetky jazyky. Jasné, na začiatku sa im to pletie a motajú dokopy jazyky a gramatiky, ale to s utrasie. Základné pravidlo je - jeden človek - jeden jazyk. Neprekladaj! Nechaj otca nech hovorí na dieťa jeho jazykom. Dieťa si neskôr vyberie jazyk, ktorý bude preferovať, zväčša je to ten, ktorý najviac používa jeho okolie (škôlka, škola).

kiki68
Včera o 09:47

Je to normalne,min rok a viac casu, je to na dietati

sono2
Včera o 16:25

@andreatytler neni, ale mam aj ja skúsenosť Švajčiar a Slovenka a malý mal taktiež problém. Tiež hovorili že aby matka hovorila výlučne slovensky.

@sovica tak sú aj slabšie deti. Ja som s mojimi deťmi nikdy nemecky nehovorila staršia druháčka je tretia najlepšia v škole mladšia ide do školy v septembri a ma totálny krásny rakúsky prízvuk, keď hovorí nemecky. Slovensky hovoria obidve perfektne staršia od 2,5 mladšia asi po 3 rokoch. Áno urobia nejaké gramatické chyby ale 95 percent je to správne.
Mladšia občas prekladá vety z nemčiny do slovenčiny, je to smiešne. Napríklad, to je Alexov svoj bicykel.

denisah6
Včera o 16:33

Podľa mňa tiež nemusí rozprávať jeden rodič iba jedným jazykom. Rozprávala som na deti troma jazykmi a nemám pocit, že by bol problém.

banalu
Včera o 16:46

A ked idu len oni dvaja niekam, alebo su len oni dvaja doma tak ako funguju?
Mala si zvykla, ze robis tlmocnika, naco bude odpovedat, ked odpovies za nu 🤷‍♀️
Opakuj jej, ze ocko jej nerozumie a musi mu odpovedat v jeho reci.
Sesternicine deti od cca 3rokov presne rozlisovali kto ako hovori a ake reci este ovlada. Tiez troj-jazycna domacnost.
A aj nam tlmocili - co chceli a ako chceli 😂 ocko povedal, ze mozem cokoladu - aj ked to nebola pravda, lebo vedeli, ze nik z nas po hebrejaky nerozumie a on na deti rozprava vylucne hebrejsky.