Ahojte dievcata,
Ziem v Irsku a cakam svoje prve dieta, hladam na internete bilingvalnu vychovu a ucim sa ako ju aplikovat na dieta (este je v brusku) ked sa narodi. Rozumiem zatial to, ze jeden rodic, jeden jazyk, ale som frustrovana z toho a preto sem aj pisem, lebo to neviem najst na internete, co robit ked jeden rodic jazyk toho druheho neovlada? Snazila som sa naucit muza slovensky aj ked mu to vcelku islo, neviem mu vysvetlit pady a vseobecne sme to nechali tak. Ako potom mam postupovat pri vychove? Mozem na dieta po slovensky a ked je pritomny otec mu prekladat? a co ked dieta zacne na oca slovensky a nebude vediet co chce? Boli ma z toho uz hlava a bojim sa, sa priznam, ze to dieta nejako pokazim. Ale chcem aby vedelo po slovensky, aby sa vedelo rozpravat so starymi rodicmi. Su tu nejake zeny ktore mi mozu poradit s vlastnej skusenosti?
Dakujem 🙂
ale prosim ta, nerob si z toho tazku hlavu, my sme tiez zmiesane manzelstvo, ja po slovensky, mm nemecky, a dieta v pohode prechadza z jednej reci do druhej bez akychkolvek problemov,
oni to maju od malicka v hlave, im to pride uplne prirodzene, takze sa zbytocne dopredu neboj a nestresuj, radsej sa sustred na ine veci 🙂
kamoska to takto ma, s muzom sa bavi po anglicky, s detmi po slovensky, muz s detmi po anglicky. deti bez problemov, bilingvalne, obe chapu, s kym sa maju ako bavit. ked treba, prelozi muzovi, o com sa bavi s dietatom v slovencine.
@susiecoyne tak ako pisu baby, ty po slovensky, otec po anglicky, a ty s manzelom medzi sebou tiez po anglicky, dieta sa nauci obidve reci bez probemov. Moj manzel sa nenaucil za 20 rokov po slovensky NIC (okrem nejakych vybranych slov),
Napisem ti dve situácie ake poznám.
Mama tlmočnícka v nemčine, tak sa bavila s detmi po nemecky. Otec s detmi po slovensky. Zili v dome so svokrou ktora je učiteľka angličtiny tak sa s vnúčatami bavila anglicky. Chlapci plynule hovoria anglicky nemecký a slovensky.
Druha rodina. Matka Slovenska otec talian žili v rakúsku. Kazdy sa bavi s detmi vo svojom jazyku doma. Vonku po nemecky.
@susiecoyne čomu nerozumieš? ty na dieťa len slovensky, s mužom anglicky.....teoreticky ak bude dieťa väčšie môžeš v mužovej prítomnosti anglicky aj na dieťa, ale ak ste sami tak výlučne slovensky- ale to by som aplikovala až keď dieťa má 3-4roky a rozpráva obomi jazykmi.....dieťa má vždy jeden jazyk dominantný - u vás to bude angličtina keďže žijete v Írsku.....ak na dieťa budeš hovoriť hneď od mala po anglicky v prítomnosti muža - ono slovensky rozumieť bude, ale časom ti nebude chcieť hovoriť po slovensky ale len anglicky lebo pochopí že ty ako matka hovoríš aj tak aj tak.......+ od mala využívaj skype na komunikáciu s rodinou, aby dieťa počulo aj komunikáciu v slovenčine....
@mogaa ja tomu rozumiem, len chcem vediet ako riesit ked sme obaja pritomni pri dietati a robime nieco spolocne a manzel nebude rozumiet o com sa bavime, ale asi budem musiet mu prekladat lebo inak to nevidim,
@susiecoyne dva jazyky su este pohodicka... kamoska zije v taliansku, ona hovori na dieta slovensky, otec taliansky a rodicia medzi sebou anglicky, chlapec rozumie vo vsetkych troch reciach, ma 2 a pol roka
@susiecoyne nebudes prekladat nebudes musiet dieta bude chapat. Skor by som “bala” ze jednehi pekneho dna uz ani s tebou nebude rozpravat po slovensky😁ale to je caaasu. A namiesto stresu sa tes ze ti dieta bude perfektne ovladat svetovy jazyk aspon jeden👍
Zakladne pravidlo :jeden rodic -jeden jazyk/rozumie sa v komunikacii ten dotycny rodic a dieta, tj ty a dieta po slovensky, otec a dieta po anglicky. Otec a mama po anglicky/aj ked budes chciet prelozit muzovi co hovoris dietatu a pouzijes anglictinu je to spravne
@susiecoyne vobec sa tym nestresuj. My to tiez Mame Tak. Normalne som hovorila Slovensky, manzel sa spytal ked nerozumel,prirodzene sa ucil spolu s dietatom a teraz po 4,5 roka rozumie zakladme veci. Ked dcere dohovarame, vychovavame a su to dolezite veci aby kazdy rozumel, poviem kazdu vetu 2x ale to Ani neni kazdy den. Bude to v pohode ak budes konsekventna a trpezliva.
@susiecoyne pre lepsie pochopenie: s babom su to jednoduche veci: papanie, kakanie, kreslenie... Tu slovnu zasobu sa manzel z pocuvania nauci Raz dva (ked chce), Tak to u Nas bolo. Ked sa hrame trebars clovece nezlob sa hovorim normalne Po Slovensky a manzel rozumie ze ,,ides" ,,hod kockou" atd
Jeden rodic - jeden jazyk.
Manzel slovencinu neovlada, ale vlastne sa naucil rozumiet 😀 Vie, minimalne zo situacie, pochopit, o co ide. A ked nevie, tak sa spyta.
Ak sa bavim so vsetkymi naraz, tak po nemecky.
Deti mi odpovedaju zasadne po nemecky, ja na nich zasadne po slovensky. Vzdy bavime ludi v elektricke 😀 S mojou rodinou sa bavia po slovensky, aj ked to dlho trvalo. Ale rozumeju, aj hovoria, aj ked pomalsie. A niekedy s nemeckou gramatikou 😀
Ak su pritomni kamarati deti a mam na mysli vsetky deti, hovorim po nemecky. Ak sa bavim iba s mojimi detmi, tak po slovensky. Ked ti kamarati chcu vediet, o com je rec, spytaju sa. Ale ti co nas poznaju, to vedia a je im to srdecne jedno. Lebo vedia, ze ked by som oslovovala aj ich, hovorila by som po nemecky.
Je dobre, ze sa informujes, ale extra hlavu si lamat nemusis.
Ahoj, my sme tiez v Irsku. A aj ked muz je slovak, uz spolu nezijeme a deti su 7 a 9, rozpravaju 90% po anglicky. Skola je smerodatna. Musis sa zmierit s tym, ze slovencinu ovladat 100% nebude, aj ked ho das do Svk skoly tu v Irsku, je to velmi malo. Mozno caste navstevy Slovenska a pod pomozu, ale nikdy nebude rodily mluvci. Ale urcite podporuj slovencinu zo svojej strany, rozpravky, knihy a pod. Asi bude lepsi v slovencine kym pojde do skoly, ak s nim budes doma, ale zase bude mat trosku problem na zaciatku v skole s anglictinou. Pripady z okolia. Ale deti sa rychlo ucia, toho by som sa nebala. Postupne budes musiet vylozene trvat na slovencine ked bude rozpravat s tebou. Drzim palec, moje deti odmietaju, kedze nemaju rozsirenu slovnu zasobu, tak im je tazko sa vyjadrit. Oni na mna anglicky, ja na nich slovensky. Viac robit neviem, aj ked v lete budu 2 mesiace na Svk to viem, ze sa krasne naucia, aj ked nie uplne ako domaci.
@susiecoyne no pokiaľ nevie dieťa rozprávať tak ty na neho len slovensky - aj v prítomnosti manžela.....ak už bude vedieť rozprávať a bude aj hovoriť slovensky (dieťa) tak už v prítomnosti manžela môžete hovoriť anglicky - ale vždy je tam riziko že dieťa začne slovenčinu odmietať používať, lebo zistí že ty vieš aj slovensky aj anglicky......ono v podstate pasívnu slovenčinu bude mať dobrú lebo ty a neho od malička budeš rozprávať len slovensky , ide o to aby ju dieťa začalo aj aktívne používať - rozprávať.....ak budeš na dieťa hovoriť obomi jazykmi tak je jasné že ti bude odpovedať v angličtine
Nic s tym neries, budes na neho po slovensky, muz po anglicky. Na muza reaguj po anglicky, Inak by to bolo frustrujuce. Dieta si casom vyberie dominantny jazyk. Deti rychlo chapu ako sa veci maju a slovencina sa bude vyvijat sucasne s tou anglictinou. Potom je mozne, ze anglictina vdaka skolke a skole sa dostane na dominantnu poziciu. Nas to caka tiez. Moj partner absolutne nerozumie slovensky. Ale u nas sme sa teda slovencinu rozhodli vynechat. Budu ju zastupovat len moji rodicia a v akej faze bude , tak to necham na schopnosti dietata.
Dieťa sa prirodzene naučí oba jazyky, keď budete na neho hovoriť. Ono nerozlišuje rozdiel, plynule automaticky bude prechádzať z jazyka do jazyka, podľa toho, ktory na neho ako hovoríte, skrátka bude v tom ktorom jazyku aj premýšľať, preto nebude potrebovať "prekladanie si". Teda ak ty mu povieš po slovensky, aj tí tak odpovie a naopak po anglicky sa automaticky obráti na otca
V rodine máme takýto prípad. Malý ma tri roky a v pohode rozoznáva oba jazyky aj oboma hovorí. Niekedy oboma naraz :D
@susiecoyne bilingvalna výchova znamená dvojjazyčná 😉 čiže nie je čo "aplikovať" Ty budeš hovoriť s dieťaťom po slovensky a manžel svojim jazykom. A rovnako tak dieťa s vami 🤷♀️ Bude slová občas motať, ale to už k tomu patrí
@zuzzinka super, musíš to mať ťažké, ale super že udrziavaš ich kontakt s "koreňmi" 😉 Poznám prípady že slovenčinu maminy hneď od začiatku odmietli a deti slovensky ani nezatnú 😕 ...materinská reč
hovor na nu len slovensky a citaj len slovenske knihy ... anglictinu bude mat vsade na okolo ale slovencinu len od teba .. bude to tazsie ale das to.. moja zial rozumie slovensky ale rozpravat nechce..vyslovnost je pre nu tazka... a slovencinu ma len u mna .. kamaratov ani rodinu zial na okoli nemame len na slovensku a tych vidi len raz rocne ..
@montemotherone radsej som, nech mi povie po anglicky, ako trvat na slovencine a nedozvediet sa nic, lebo povie, ze nic alebo neviem. To uz skor ja prepnem do anglictiny, lebo dakedy fakt nerozumie co hovorim. Ale opakujem, opakujem ako somarik. A sa zasmejem sa na ich sklonovani. Aj ked mame susedu slovenku, su spoluziacky, rozpravaju sa anglicky. je to pre nich prirodzene, proste tak to je.
@susiecoyne ahoj necitala som ostatne prispevky mozno sa opakujem tak prepac. Bilingv.vychova je super a neboj deti zvladaju uplne v pohode. Osobne som tento "pokus" urobila na vlastnom dietati a snazila sa to dohnat az do extremu tj 5 uplne odlisnych jazykov sucasne (slovencina, anglictina, madarcina, nemcina a spanielcina) a vysledok? Moje 5,5r dieta ovlada vsetky reci takmer dokonale ☺ ked sa s niekym rozprava automaticky prepne na ten jazyk akym na nu niekto rozprava....
@zuzzinka ja to úplne chápem, lebo doma mám to iste. Syn ma 11 rokov, hovorí 95% po a anglicky, po slovensky rozumie všetko, ale neodpovie po slovensky, vie len samostatne slovíčka alebo nejaké frázy, pritom od narodenia sme sa ja aj muž s ním bavili po slovensky, dcéra ta v oboch jazykoch, v 3 rokoch išiel do škôlky a odvtedy pochopil že anglictina je oveľa jednoduchšia a hovoril len po anglicky. Výčitky príbuzenstva a narážky slovenských kamarátov ignorujem, prestalo ma baviť niekomu vysvetľovať, že s ním cely život rozprávam po slovensky. Pre mna je tiež prvorade, že ovláda angličtinu bezchybne a bez prízvuku, čo o bilingvalnych deťoch, ktoré poznám nemôžem povedať, jeho českí kamaráti nevedia 100%ani po anglicky ani po cesky a v angličtine majú cesky prízvuk aj keď sa tu narodili. Radšej nech mi dieťa nehovorí po slovensky, akoby sa ho mali pytat odkiaľ sa prisťahoval
@sisaka my to iste ale v kombinacii nemčina - slovenčina . Hovorím s nimi slovensky, decká odpovedajú po nemecky. Kopírujú ma, lebo hovorím tak s manželom. Ináč rozumejú všetko, knižky, rozprávky, málokedy sa stane že mi povedia nerozumiem. Mám nevýhodu že nemám žiadnych príbuzných na Sk, tak už nechodím na Sk. Je mi to ľúto, ale aspoň rozumejú.
Tiež občas počúvam od Sk kamosiek blbe reči “ prečo ich neučíš” ...ale ako ich prinútiť aby hovorili....
@mitta1436 ved možeš ísť s nimi na SK, aj ked tu nemáš príbuzných, ved máš tu nejaké kamošky alebo možete ísť len tak na výlet na nejaký hrad napr. a budú aspon počuť slovenčinu
@evinqua dakujem, to som chcela vediet, ze to to dieta nepopletie
@zuzzinka staci ze budu vediet aspon rozumiet a troska rozpravat lebo viem ze mama by mi nikdy neodpustila keby sa s nimi nevedela dohovorit :D keby vedela po anglicky tak by som z toho az taku vedu nerobila :D
@kulumulu123 asi podcenujem to ake su deti inteligentne,:D urcite sa zariadi, bude musiet hahaha :D super ze si zvladla 5 jazykov, usetrila si dietatu namahu sa ich ucit ;)
@janickacrazy d tými kamoškami na Sk je to už horšie, zo Sk som odišla pred 25 r. , tak je to take , no...
Moje decká práve počujú slovenčinu, od kamosiek, ich deti dokonca hovoria slovenský, len moje decká odmietajú hovoriť ... dokonca mame tu Sk škôlku a ani tam ich nezlomili .... ale tak hádam keď budú väčšie tak sa rozhovoria
@susiecoyne čo sa stresuješ, ved ty nanho budeš hovoriť normálne po slovensky a manžel po anglicky, dieťa nie je blbé, bude sa s tebou rozprávať po slovensky a s ockom po anglicky, kamoška to tak má a vobec nie je problém, tak jasné, že občas nejaké slovíčko dieťa skomolí na začiatku, ked sa bude učit rozprávať, ale to dáte, neboj