Ahojte, som madarka. Aj manzel. Doma sa rozpravame IBA madarsky. Ked sme ale s priatelmi, vonku, tak sa rozpravame so synom po slovensky. Ma 22 mesiacov a je na tom tak, ze po nas vsetko zopakuje, komunikuje v madarcine, slovensky rozumie zakladom. Nerozprava este vo vetach, ale zo slovicok vie vela. Niekedy uz aj slovicka spaja. Rodina nasa byva daleko od nas, ale ked ideme domov, tak tam opat ficime na madarcine.
Syncek inak zopakuje aj slovenske slova, ale podla mna nevie co to znamena (moja moja a obijmat nas, vie 😅❤️), ale snaha sa ceni. My sme sa tiez naucili v skolke/skole, hlavnou nevyhodou bolo to, ze aj ked som navstevovala slovensku skolku, ucitelky sa s nami bavili iba po madarsky, ale basnicky sme sa ucili v slovencine. Zakladna skola podobna, po slovensky iba pani ucitelky, ale so spoluziakmi medzi sebou iba po madarsky. Najlepsie po slovensky som sa naucila az na vyske, kde som bola uz medzi slovakmi. Manzel sa naucil uz v skolke, kedze ucitelky boli slovenky + mal sesternicu slovenku. Jeho rodicia sa s nim nikdy nerozpravali po slovensky.
Takze to, od toho, ci sa moj syncek nauci po slovensky, nebojim. Momentalne chodi do jasli na 1 den, ale tu sa podla mna nenauci, iba max tomu dobre rozumiet a odkuka zopar slov.
DOVOD, preco Vam pisem je taky, ze v lete sa chystame do Belgicka na 2 - 3 roky, teda ked sa vratime, bude mat cca 4-5 rokov. A neviem, co mam robit, do slovenskej skolky by som ho mohla dat v BE az ked bude mat 4 roky (teraz ma 22 mesiavov), dovtedy ho mozem ale napriklad do anglickej a cez vikend do slovenskej na par hodin, aby na slovencinu nezabudol. Ale, bojim sa od toho, aby zas nemal v hlave misung.
Viem, ze deticky nasavaju jazyky, a v mojich ociach je vediet novy jazyk a mat prilezitost ucit sa, darom. 🙏🏼 Podla vas je hlupost dat syna do anglickej skolky v Bruseli? A doma za ten rok v skolke by sa naucil po slovensky pred zakladnou skolou? Alebo doma ho dat do bilingvalnej zakladnej skoly? Ako funguje takato skola/skolka?
Prosim komentare typu, rozpravajte niekto z vas s nim iba po slovensky, nepiste. Lebo to u nas nefunguje. Nie je to pre nas prirodzene. Sme madari, ale zijeme na Slovensku. A ze mame ist za Dunaj, takisto mi nepiste. 😄
Dakujem!
@anjelicek26 ❤️ Dakujem, napisala si to lepsie, ako ja, ale mala som na mysli presne toto. 😄 Takze podla teba staci rok, aby sa naucil po slovensky v skolke? A co v Bratislave bilingvalne zakladne skoly (SK/AJ)?
Tak urcite nejake bilingualne zakladne skoly su, ale urcite aj platene 🙄 Toto mi googel vyhodil https://www.forbes.sk/medzinarodne-skoly-bratis... Ale ja si myslim, ze za rok sa krasne slovensky nauci... my ked sme sa stahovali z nemecka do anglicka, tak mlada nastupila 4 rocna do skoly a po 4 mesiacoch plynula anglictina... ma ju dokonalu vlastne dodnes a to sme uz roky nazad.
Takto by som to nekomplikovala. Ok, vy ste maďari, rozprávajte na syna po maďarsky. V škôlke sa naučí po slovensky, v škole potom tiež po slovensky. Mala som niekoľko takých spolužiakov, doma s rodinou len po maďarsky, ale vedeli riadne aj po slovensky, maturita v slovenčine a tak. Angličtina sa učí už od útleho veku na každej škole, aj na klasickej slovenskej ZŠ. Samozrejme, tá kvalita nie je ako na bilingváli, ale určite sa malý k angličtine a aj ďalšiemu jazyku dostane.
@sima338 hej? Takze hovoris, ze v BE radsej ho tlacit do slovenskej skolky? Do tych 4 rokoch by mal moznost chodit do vikendovej skolky (4hodky). Takze by bol potom so mnou doma.
Ked sa vratite,ked bude mat 4-5 rokov a potom uz budete na SK? tak skor tu slovencinu by som podporila. Zas, je otazka, ako velmi bilingvalnym ho to urobi, ked bude 2-3 roky v takomto malom veku v anglickej skolke. Ty tam budes pracovat, alebo budes doma s nim? Jaj, ked do 4 rokov s nim doma, tak nemusis ho do tej anglickej tlacit... Kamoska ma 2 dcerky, uz 10 rokov su v Portugalsku, cely zivot dievcat... muz Portugalec. Dievcata rozpravaju po portugalsky a slovensky s tatom a mamou aaa do jasli, skolky a zakladky ich dali prosim pekne do nemeckej 🤷♀️ Na Slovensko sa zatial nechystaju. Mne osobne to prislo ako total mišung, ale dievcata vyzeraju, ze to dobre zvladaju. My sa vidime tak raz za rok, ale v slovencine som postrehla, ze spravia aj malu chybicku. Ale to je ich najslabsi jazyk, najmenej ho pouzivaju, tak sa necudujem.
Ahoj. Ak myslis Europsku skolu III, so slovenskou sekciou, tak to je od 4 rokov. Pri vybere jazyka sa preferuje materinsky jazyk, co je aj specifikum tych skol. Doraz na materinsky jazyk. Cize ak ste Slovaci a obaja, tak je veľká pravdepodobnost, ze bude prideleny do slovenskej sekcie (aspon nam to tak bolo vysvetlene). Ak sa naozaj vratite na Slovensko, preferovala by som slovencinu. Od prvej triedy bude mat aj druhy jazyk a tam si môžete vybrat. Ale kedze to bude medzinarodne prostredie pochyti aj dalsie. A zapis do skoly je buduci tyzden. Potom je tu este Slovenska skola v Bruseli ako kruzok (kazde dva tyzdne 2 hodiny). Myslim, ze su aj na FB.
@monika4487 prideleni (prepacte)
kedze vy s nim hovorite iba madarsky, tak sa toho drzte aj nadalej. V BE by som ho dala do anglickej skolky, tam by sa super naucil zaklady, na com by dokazal v buducnosti uz budovat. A ak ho chces ucit aj slovensky, nic zle nevidim na tom, aby cez vikend chodil na 4 hodky do slovenskej skolky, pripadne mu mozes pustat slovenske rozpravky na pocuvanie a pod. Dieta sa nauci v pohode. Nase obe dcery hovoria plynule tromi jazykmi, ja s nimi len slovensky, muz len svojim jazykom a medzi sebou anglicky. Plus v skole sa uci jedna nemecky a jedna francuzsky, ale to len ako skolsky predmet. Uz su obe teenagerky a nemaju problem. Starsia bola dokonca teraz na prekladatelskej sutazi, co vyhlasuje kazdy rok EK pre stredne skoly v EU 🙂. Cize netreba sa bat. Vy sa drzte svojho jazyka, v skolek pojde anglicky, aj ked pravdu povediac v medzinarodnej skolke v Brus. bude urcite pocut rozne jazyky, kedze tam su deticky z roznych krajin a kludne tych par hodin slovenciny za tyzden mu nemoze uskodit. Postupne sa mu to krasne utriedi, neboj sa a drzim palce.
Ja osobne by som v Bruseli vybrala francúzsku škôlku a po návrate ho dala do maďarskej. Zároveň by ste sa mali s dieťaťom konzistentne rozprávať po maďarsky - aj na verejnosti. Úplne základné pravidlo viacjazyčnej výchovy je, že jeden rodič - jeden jazyk. Zdá sa mi, že dieťaťu podprahovo vsúvate informáciu, že maďarčina nepatrí na verejnosť. Môže vás počuť hovoriť po slovensky, ale s ním používajte svoj jazyk. Som z odboru, preto takto mudrujem, ale sú múdrejšie odo mňa, napr. https://eduworld.sk/cd/redakcia/9387/bilingvizm...
@monika4487 pridelený, nie prideleni
@ankare mate pravdu
Doma po madarsky ako doteraz a v Brusseli urcite ziadnu anglicku ale francuzsku skolku. Slovencinu dobehne, ked sa vratite.
Nečítala som diskusiu, tak možno tu už rady podobné mojej padli. Píšem ako matka trojjazyčných detí. Ak v Belgicku nechcete ostať a budete mať možnosť anglickej škôlky, určite choďte týmto smerom. Po návrate na Slovensko budete môcť jeho angličtinu udržiavať omnoho jednoduchšie ako francúzštinu, nemčinu alebo holandčinu. Anglické knihy, rozprávky, kamarátov mu totiž nájdete na Slovensku určite ľahšie. Navyše, anglicky sa tak či onak bude učiť aj na slovenskej škole a neskôr v živote ju bude nevyhnutne potrebovať.
Maďarčinu a slovenčinu si udržiavajte v domácnosti. Máte možnosť a schopnosti, aby jeden z rodičov na neho hovoril slovensky? Rodičia medzi sebou kľudne ďalej hovorte maďarsky. Ak nie, tak potom tých pár víkendových hodín v slovenskej škôlke je tiež dobrá možnosť. Píšeš, že jazykovo sa vyvíja primerane svojmu veku, takže neboj, nebude mať mišung a v pohode to zvládne. Po príchode na Slovensko sa už rozhodnete, či čisto slovenskú alebo slovensko-anglickú škôlku/školu.
Fu, zeny. DAKUJEM! Necakala som tolko odpovedi! ❤️
@anjelicek26 Nesúhlasím. Mám dieťa, ktoré je trojjazyčné a jediný deficit je ten, že v jazykoch má slabý prízvuk - veľmi slabý. V jednom jazyku má významne menšiu slovnú zásobu a to len preto, že v škôlke sa zďaleka nebavia o toľkých veciach ako sa zhovárame doma. Podľa učiteliek je ale jeho slovná zásoba v danom jazyku úplne primeraná veku.
Ja uplne suhlasim s variantou, ktoru napisala
@annm81. A tiez som matka trojjazycnych deti. Muz je madar, ja slovenka. Doma sa rozpravame po slovensky, ale ak sa rozprava len muz s detmi, tak je to 99% madarcina. Tak isto stari rodicia z jeho strany a cela rodina, len madarcina. Takze u nas na nich otec rozprava aj madarsky aj slovensky a je to uplne ok. Syn ma 4,5 roka a prepina uplne plynulo podla toho s kym sa rozprava. Zaroven chodi do bilingvalnej anglicko-slovenskej skolky, kde ucitelky s nimi komunikuju prevazne v anglictine plus maju hodiny s native speakerkou. Anglictinu ma najslabsiu, ale ma uz dost velku slovnu zasobu, dokaze porozumiet rozpravkam aj bol schopny komunikovat s anglicky hovoriacimi detickami minule leto, ked sme boli v UK. Kedze slovencinu ma najsilnejsiu a je s nou najviac v kontakte, nepozerame doma takmer vobec slovenske rozpravky a necitame knizky. To sa vzdy snazime v madarcine alebo anglictine. Takze za mna urcite anglicka skolka, to mu da zaklad aj do buducna ci uz skoncite na Slovensku, v Bruseli alebo na druhej strane sveta, doma primarne madarcina a kolko sa vam da (aspon rozpravky, knizka a pod) slovencina. A slovencinu bud podporit tou 4 hodinovou skolkou alebo by stacilo najst si tam nejaku komunitu, raz za cas sa stretavat so slovenskymi mamickami a detmi, video cally s rodinou, ak by ste sa vratili na SR a isiel by do skolky, nech to ma aspon v uchu a nie je to pre neho uplne cudzi jazyk.
@lucilaines Dakujem, hej, takto som to mala v plane. Dostal by zadarmo 1 jazyk, aj ked samozrejme v 3-4 rokoch neviem, na akej urovni, ale ja to vidim, ako super prilezitost, ktoru by bola skoda nevyuzit. Samozrejme je predomnou este druha varianta, ze v BE sa nauci po slovensky.
U nas ide o to, ze do SK skolky by vedel ist, az ked bude mat 4 roky.
Do anglickej od 3 rokov + tak, ako pisali vyssie, kazdy 2. tyzden 2 hodky v slovencine.
Vidim na nom, ze ho komunikacia bavi, bavia ho jazyky, opakuje po nas vsetko, samozrejme v cudzom jazyku nerozumie, ale aspon je tam ta snaha. Verim tomu, ze sa nebude trapit a ked bude celit vyzvam s radostou a hlavne, zvedavo, tak podla mna nie je o com.
Aj slovencina je tazka, ale verim tomu, ze sa tu (ked sa vratime) nauci za ten 1 rok.
Tak to, co planujes bude misung... ono prepac, ale vsetky deti, co vyrastaju ako viac ako dvojjazycne - teda troj, stvorjazycne - mavaju jazykove deficity v kazdom s tych jazykov, zle sklonuju, casuju a davaju slovesa na nespravne miesto vo vete. Ano dohovoria sa bez problemov kazdou recou, ale v kazdej to znie, ako keby boli cudzinec... v skole to robi potom trochu problemy...
Ostante pri madarcine doma a vyberte si druhy jazyk mimo - kludne tu anglictinu...anglictinu bude mat aj na zakladnej skoly, zaklady mu prospeju, uplne ju nezabudne ani po navrate. Kedze sa vratite do slovenskeho protredia + skolky + do skoly pojde na slovensku, to sa nauci potom, ked sa vratite... rodicia by nemali (a vy ste madari obaja) miesat jazyky ze par hodin jeden a par druhy... bud jeden rodic jeden a druhy druhy jazyk a obracat sa len tak na dieta... ale vy aj spolu madarsky, tak to radsej uz viac nekomplikujte. Slovencinu sa ked sa vrati na Slovensko nauci rychlo. Navyse - kto ti zaruci, ze sa vratite? Mozno ostanete tam... plany sa robia, ale casto zmenia...