Môj partner je z UK, čiže hovorí len anglicky a čakáme bábo. Už teraz ale rozmýšľam, ako to bude pri výchove dieťaťa, myslím čo sa jazyka týka. Plánujeme žiť na Slovensku, čiže určite ho budem učiť po slovenky, no chcela by som aby vedelo aj angličtinu, kvôli otcovi, ktorý sa zatiaľ reč len učí (zatiaľ nič moc😄). Ako ste toto riešili vy, ak máte tiež partnera z inej krajiny, s inou rečou?
My sme obaja Slováci, ale v bilingválnych rodinách to bežne funguje tak, že každý rodič hovorí jeho rodným jazykom s dieťaťom a to sa tak naučí oba. Ja učím cudzincov slovenčinu, v niektorých je normálne, že mám hovorí s dieťaťom slovensky, otec španielsky. A rodičia medzi sebou napríklad anglicky a dieťa chytí všetky 3 jazyky 🙂
ahoj, v rodine mame, ona je Slovenka, zijuca v UK, on z UK a deti rozpravaju aj aj 🙂, ale zase lepsie anglicky, kedze tam chodia do skoly a slovensky rozumeju
@borihh je to uplne jednoduche, otec bude s dietatom rozpravat po anglicky, vy medzi sebou asi takisto po anglicky a ty s dietatom po slovensky, bude chodit do slovenskej skolky a skoly, bude sa stretavat so slovenskymi detmi, preto treba skor podporovat tu anglictinu(filmy, rozpravky, neskor knihy....), a potom bude mat obidva jazyky uplne v malicku
Mam kamosku slovenku, muza ma skota, kt.nevie po slovensky, byvaju na svk, maju 2 deti. Kazdy sa s detmi bavi svojou recou. Deti rozumeju obom reciam, ale hovoria vacsinou po slovensky. Maju 4 a 2 roky. Ale minule sa mala hrala a rozpravala si pre seba po anglicky
@borihh ja som Slovenka manžel z Bosny..mala rozpráva aj slovensy aj bosniacky (chorvátsky).. Lepšie hovorí bosniacky, keďže sme tu žili celú moju rodičovskú.. Potom sme šli na SVK a mala na chytala vsetko od babky dedka tety deti atď. Takže vie už oba jazyky.. Ne nútila som ju do slovenčiny, ja som tu tiež rozprávala bosniacky viacej ako s ňou slovenský.. Rýchlejšie mi bolo jej vysvetliť v jazyku, ktorý bol na dennom poriadku.. Momentálne číta knižky slovenské aj bosniacky super.. A mam kamošku, ktorá je vydatá za Egypťania.. Maju spolu dve dcéry.. Obe vedia slovensky (po mame) arabský (po otcovi) a anglický, keďže rodiča medzi sebou anglicky rozpravaju/li 🙂 deti sa rýchlo učia 🙂
Ahoj, my budeme tiez bilingvalni ale az za par mesiacov 🙂
Osobne vsak poznam dve rodiny, jedna muz mexican a zena slovenka, druha muz kanadan a zena slovenka. Obe rodiny funguju tak, ze ocovia rozpravaju na deti svojim jazykom (spanielcina a anglictina) a mamy rozpravaju slovensky. Uplne od malicka a deti vedia oba jazyky 🙂 samozrejme vzdy jeden jazyk prevlada podla toho do akej skolky/skoly deti chodia. U toho mexickeho paru chodia deti do slovenskej skoly a preto vraj ked deti rozpravaju ocovi zazitky zo skolky tak ich rozpravaju nadsene po slovensky, v druhej rodine chodia deti do sukromnej anglickej skolky a skoly a preto doma prevlada anglictina.
Uff, čiže žiadna veda.. ja som mala z toho obavy, nakoľko nepoznám žiaden takýto pár, ale som rada, že sa to dá takto.. vďaka za odpovede 😊👍🏾
Uplne jednoducho ty slovensky,otec anglicky
@borihh dieta toto vobec neriesi ci hovorite jednym alebo viacerymi jazykmi. Ja som toto urobila ako experiment na vlastnej dcere a doma sme na nu od narodenia spustili 4recami... Do troch rokov v tom sice mala dost zmatok, ale v lete bude mat 5 a plynule hovori slovensky, anglicky, madarsky a nemecky. Automaticky prepne na Tu rec s kym sa momentalne rozprava. AJ ked hovorime s nou sucasne 2ludia a kazdy inou recou kazdemu odpovie tak ako s nou komunikuje.... Osobne si myslim ze je to iba na osoh 😀
@borihh neterka žije v Severnom Írsku na dcérku hovorí po slovensky, otec malej je Litvínec takže na malú hovorí litvínsky a medzi sebou sa bavia anglicky, takže malá rozumie všetkým trom jazykom....zatiaľ je malinká takže len dúfame že aj bude chcieť hovoriť po slovenky🙂ale rozumieť rozumie pekne, aj pár slov povie no je ešte maličká
@borihh teta žije v Luxembursku je Slovenka, jej manzel Talian a ich 4 ročny syn rozprava po anglicky, taliansky, slovensky a v školke sa uči nemčinu. 🙂 Proste mama s nim rozpravala po slovensky od mala, oco po taliansky, spoločna reč angličtina a drobec sa naučil. Teraz už rozprava uplne super a je ina kapacita rozumovo ale miestami to bolo veľmi ťažke, ked sa učil rozpravat a skomolil 3 jazyky do jedneho. 😂
Ahoj, moja strana rodiny sme slovenskí Maďari. Rodičia hovoria oboma jazykmi, ocino nás učil po maďarsky, mamina po slovensky a keď sme boli všetci spolu tak sme sa bavili podľa prostredia. Moja sestra sa vydala za originál madara a žijú v Rakúsku. Synovci (5 a 3r.) hovoria s otcom po maďarsky poriadnou madarcinou (nie ako my takou kuchynskou🙂, s ich mamou po slovensky, ale to pokulhava síce nevieme prečo, lebo ona je s nimi častejšie a v škôlke automaticky nemčina. Dokonca aj keď sa medzi sebou hrajú počuť ich ako si nemecký hovoria. Veľmi ma prekvapilo že oni jazyky nemiesaju, naozaj v krajnom prípade keď ich už naozaj to dané slovo nenápadne povedia aj v inej reči. My doma sme maďarčinu veľmi miešali
@mogaa ahoj, mňa trochu mimo témy, zaujalo to, čo tým myslíš "Litvínec", lebo takú národnosť som ešte nepočula... myslíš Litva - Litovčan, litovčina, alebo niečo iné? (iba zo zvedavosti, človek sa učí každý deň...)
A k téme: my sme tiež zmiešaná rodina, ale deti (zatiaľ?) nemáme. Ak by prišli, tak si to predsravujem tak, že ja na dieťa po slovensky a manžel po svojom, samozrejme...
Jeden znamy je nemec, zenu ma slovenku, ktora nevie po nemecky, takze sa bavili medzi sebou po anglicky a dieta chodilo do madarskej skolky (kedze byvali na juhu slovenska). Dieta sa uplne v pohodicke rozpravalo s tatom po nemecky, s mamou po slovensky a sem tam tam supla nejake madarske slova. A rozumie po anglicky este k tomu 😂
@borihh Uplna pohoda. Ja Slovenia, muz Nemec. Primarne zijeme v Nemecku, ale uz niekolko rokov (prakticky od narodenia starsej dcery, ktora bude mat v lete 4 roky) zijeme v Saudskej Arabii. Dcera rozprava plynule AJ; NJ; SJ, rozumie trosku po rusky (pochytila od susedy tu v SA, a arabsky (maju v skolke). Nema problem prepinat, vie s ktorou osobou akym jazykom ma komunikovat. Najmladsie z ansich deti ma 3 mesiace a dcera sa jej prihovara v SJ, co mna samozrejme tesi. Da sa povedat, ze zijeme paralelne v DE a v SA a aj dcera chodi do skolky v DE (ked sme tam) a v SA. Automaticky vie, ze v DE ma komunikovat v NJ a v Sa v AJ.
Ked je dieta zdrave a nema nijaky handikep, hlavne recovy, ci schopnost porozumiet, v pohode to da.
@ladybug6 Deti jazyky miesaju ale len do urciteho veku. Niektorych urobi "klik" v hlavicke skor, inym neskor. Zhruba v 2-3 rokoch zacinaju deti jazyky rozlisovat. Ako so vyssie napisala, od urciteho veku vedia deti s ktorou osobou akym jazykom maju hovorit a tiez aj podla prostredia.
A este. Nie je pravidlo, ze viacjazycne deti zacnu rozpravat neskor. Kazde dieta je ine, to, ci sa dieta rozhovori skor a ci neskor nema s viacjazycnostou nic spolocne. My tu v SA zijeme fakt ze multi-kulti a vsetky decka susedov (do 5 rokov), ktore poznam od narodenia, zacali rozpravat normalne okolo 2rokoc (plus-minus). Nasa dcera zacala prve slova (okrem mama a papa) rozpravat ako 10 mesacna. Ako 1,5 rocna uz krasne hovorila vo vetach, ale samozrejme mix AJ-SJ-NJ a obcas sa vludilo aj arabske slovicko. V dvoch rokoch uz rozornavala vsetky jej zname jazyky, v 2,5 roku by si ano nepovedala, ze to je maly jazykovy mix.
Dakujem vam vsetkym veľmi pekne za vaše odpovede, ukludnilo ma to😘
@borihh my sme obidvaja Slovaci zijuci na Slovensku, ale zila som v Britanii vyse 16 rokov, tak som sa rozfodla maleho vychovavat bilingvalne. Kazdy na neho hovori po Slovensky a ja jedina po Anglicky. Ma 15 mesiacov, vela toho este nepovie co moze byt sposobene tym ze sa uci 2 jazyky naraz, ale uz mi vela veci rozumie 🙂 vobec nemaj obavy, deti su ako spongie, hned sa vsetko naucia, no i rychlo zabudnu ak nebudud vyuzivat.
Moj muz je talian, zijeme v Taliansku a za par tyzdnov sa ma narodit nasa prva dcerka. S muzom sme sa dohodli, ze budem na malu hovorit vylucne po slovensky. Urcite chcem, aby vedela aj moj jazyk, uz len kvoli mojim rodicom, aby sa vedeli dohovorit, plus moja taliancina nie je na takej mega urovni, aby som na nu hovorila taliansky (nechcem ju ucit nespravnu vyslovnost, alebo zlu gramatiku) no a casom by sme chceli s muzom hovorit medzi sebou anglicky, aby sa aj ta anglictina na nu nalepila, ale zatial ja slovensky, on taliansky, tak snad to vyjde.
@borihh urcite kazdy na dieta hovorte v rodnom jazyku. Nemusis mat obavy, nauci sa obidva bez problemov.
Znami su obaja z inych statov, ziju v tretom state a ich mama ovlada este jeden iny jazyk plynule, takze na nich hovorila este aj v tom jazyku. Ako male ich deti komolili a pouzivali zlepenec z tych styroch jazykov dohromady (samozrejme najviac hovorili v jazyku statu, kde zili, kedze ho poculi vsade). Ale teraz plynule hovoria a rozumeju kazdemu z nich. A bez problemov prejdu z jazyka do jazyka podla potreby.
Z mojho pohladu pre nich obrovsky prinos.
@borihh ja to zas nemam az taky rozdiel ale ja som ceska a priatel slovak 😀urcite ho hlavne budeme ucit slovensky ale aj niektore ceske slovicka ho chcem urcite naucit😀nechcem ho ale domylit.. no v tvojom pripade si myslim ze to je len plus ked sa bude ucit anglicky od malicka .. 🙂 a prirodzene..