Ahojte,
má niekto aktuálnu, reálnu skúsenosť s cestovaním do Turecka (alebo inde mimo EÚ) s dieťaťom, ktoré má iné priezvisko? Syn má totiž moje priezvisko za slobodna a trochu stresujem, aké všetky doklady budeme potrebovať.
Určite budeme mať pas a notársky overený súhlas s vycestovaním od jeho otca v angličtine. Zvažujem, že vybavím aj úradný preklad rodného listu s notárskym overením, ale v rodnom liste je tiež moje rodné priezvisko, tak neviem, či to bude mať nejaký zmysel. Prípadne mi napadá ešte rozsudok o zverení do mojej starostlivosti (?).
Dajte vedieť, ako ste to riešili vy. Ja som samozrejme písala aj na tureckú ambasádu, ale zatiaľ bez odpovede, tak by ma zaujímali aj vaše reálne skúsenosti 🙂.
@zdenka11081983 Ďakujem za info, RL máš úradne preložený alebo v slovenčine? A je v ňom tiež tvoje priezvisko za slobodna?
Leteli sme tento rok do Tuniska...brali sme 4 deti...z toho su dve z môjho prvého manželstva ktoré majú meno po bývalom...jedno z prvého manželstva môjho terajšieho manžela ktorá ma meno po matke...a jedno naše spoločné ktoré má naše priezvisko....takže 4deti tri rôzne priezviská a nikto to neriešil..nebrali sme ani rodné listy, ani súhlasy od rodičov...
@nikoletka_h uff tak to mi odľahlo, super 😅
Môj syn má tiež iné priezvisko, v Turecku ani na letisku, nikde nič neriešili. Akurát sa colník spýtal, či som mama. Žiaden súhlas, ani RL nie je potrebný. Prajem príjemnú dovolenku!
Práve mi prišla odpoveď aj z ambasády, tak to sem rovno hodím, možno sa to niekomu zíde:
Všeobecne sa odporúča, aby dieťa malo notárom overený súhlas zákonných zástupcov o vycestovaní v anglickom jazyku. Vzor súhlasu nájdete na stránkach MZV Slovenskej republiky (mzv.sk) Súhlas druhého rodiča nie je potrebný iba v prípade, ak bolo dieťa súdom zverené do starostlivosti iba jednému z rodičov, v takomto prípade stačí preložený rozsudok do angličtiny a rodný list preložený do angličtiny.
V prípade, že niektorý z vyššie uvedených dokumentov neobjasňuje rozdiel v priezvisku, odporúčame mať zo sebou aj doklad, ktorý preukazuje zmenu priezviska (napr. sobášny list, apod.), rovnako preložený do anglického jazyka.
@artemis29 Moje dieta letelo vcera do Tunisu s mojou mamou (bez rodicov) a na letisku pytali okren pasu aj notarom overeny suhlas, ze dieta s nimi moze ist.
Ja som bola s dcerkou (mala ma priezvisko po otcovi, nie sme manzelia) sice v EU, ale skusenost - pri ceste tam sa na pasovej kontrole pytali, ci je to moja dcera, ked som povedala, ze mam so sebou kopiu rodneho listu, tak viac neriesili a na ceste naspat chceli tu kopiu rodneho listu aj vidiet...