1 / 1

    neexistuje, jedine ten co to pisal alebo tlacil nevie slovencinu a nechapem toto ze si to nikto nevsimol.

    31. jan 2018

    Neviem o takej výnimke 😂

    31. jan 2018

    Videla som ti, tusim, v starych knihach

    31. jan 2018
    Komentár bol odstránený

    inak je to bežné v knihách - veľa krát sa stretávam s rôznymi gramatickými nedostatkami, je to smutné ☹

    31. jan 2018

    ly v slovesách sa pisalo s "y" ored rokom 1954 (myslim, ten rok si presne nepamatam), potom prisla reforma, odkedy sa zjednotilo: vsetky pripony slovies s "i" odvtedy enplati ziadna vynimka, v starych textoch je mozne najst taketo podoby slovies.

    31. jan 2018

    @vladkavd
    @gradan samozrejme keby cela knizka bola pisana nejakou cechoslovencinou tak to chapem, ale su to knizky od Andersena pre deti, ziadna tazka historicka literatura ..
    @luga_luga

    31. jan 2018

    Hlavne že na diktáty platí prísna stupnica ohľadom chýb......ale do tlače môže ísť čokoľvek....dnešné detské knihy,hrôza...

    31. jan 2018

    @veronika_pb Aaaah, podarilo sa mi vymazať svoj komentár. Nevadí. Pozri sa na to, kedy bola knižka preložená 🙂 Možno je to naozaj starý preklad.

    31. jan 2018

    ono aj tu vidite aj na nete tie komenty niekdy nechapem ako niekto vie vobec toto napisat. smutne, este upozornis a si zla 😀

    31. jan 2018

    @bubiky bol to síce len prídavok k Plus jeden deň, či k čomu, ale predsa nejakú úroveň by to malo mať ..
    @gradan našťastie som sa nedostala v tej knižke ďalej ako po túto prvú stranu, lebo ma brali na vyšetrenie (to som našla v čakárni) .. ale keďže je to knižka k Plus 1 deň tak snáď ten preklad nie je až taký starý ..

    31. jan 2018

    @veronika_pb zial, vyzera to byt novsia kniha a ja sa uz necudujem nicomu - v TV uz davno vymizla spisovna slovensina, v detskom programe vystupuje suslava logopedicka, vsade novodoby vyraz "vidíme sa", btw, otvara sa mi nozik niekde alebo kazdy nieco zahajuje a pod....

    31. jan 2018

    Smutné, ale v dnešnej dobe, keď na známkach nezáleží a trojkari bežne skončia na gympli, neskôr na vš nič výnimočné

    31. jan 2018

    je tam aj slovo"patrne", takže to asi bude nepodarený preklad z češtiny

    31. jan 2018

    @stastna17 tiež mi oči trpia keď to tu čítam .. ale nechať si zaplatiť za hento? 😵
    @luga_luga vsak preto sa pytam, ci existuje nejaka vynimka, ktora ma ako studentku jazykov obisla, ze sa takto pise v novych knihach ..

    31. jan 2018

    moja stará mama nedávno vydala knihu a stalo sa jej aj po viacnásobnej kontrole že tá čo prepisovala texty chybu urobila pritom v pôvodnom texte nebola...kontrolovali viacerí a aj tak sa chybička vlúdila...našťastie nie toľko a takéto ako na obr. vyššie

    31. jan 2018

    @sanym ze by google prekladac? 😀 inac aj take slovo ze "takrečeno" som tam nasla .. si vravim ze no chuda 5rocne dieta co mu to bude mama citat

    31. jan 2018

    @veronika_pb neexistuje, to mas odpoved, ktora je 100%, iba ak ide o knihu spred roku 1954, kedy sa tot akto pouzivalo

    31. jan 2018

    To boli nejake knizky za euro.. mozno prekladatel alebo ten kto mal na starosti korekciu dostail malo zaplatene, tsk sa pomstili takto 🙂

    31. jan 2018

    @miims toto bol extrém, knizka rozmeru polovica z A5, dokopy 10 riadkov a 3 hrubky a 2 divne slova, ktore sa v slovencine nepouzivaju .. a na prvej strane .. to si musel niekto vsimnut

    31. jan 2018

    @veronika_pb to už je potom o ignorácii len chytro vydať a mať pokoj...mne oči slzia keď vidím také hrubky 🙄

    31. jan 2018

    V cestine je to tak dodnes, v slovencine to tak bolo v davnej minulosti.

    31. jan 2018

    @veronika_pb to, ze niektore slova sa v slovensine nepouzivaju, este neznamena, ze su nespisovne, vela slov sa pouziva a spisovne nie su, sluzi na to kratky slovnik slovenského jazyka, kde si mozes tieto slova overit, ale tiez ho treba citat poriadne
    @miims ano aj mne a presne si to vystihla, rychlo vydat a mat pokoj, na kvalite nezalezi.....

    31. jan 2018

    @mirka0677 hladala som v knizke aj meno toho, kto to kontroloval ten obsah, ale nenasla som .. asi fakt pomsta 😂
    @miims no asi fakt pocas cesty vlakom s notebookom na kolenach to niekto prekladal z cestiny aby to rychlo mohli vydat este v najnovsom vydani .. a potom to takto vyzera
    @zitaje ano viem ze cesi tak pisu, prave preto som myslela ci naaahodou neostala nejaka zachovala vynimka ohladom tohto

    31. jan 2018

    @veronika_pb ach, zeny ja dnes ani kavu nemusim, :D ... ja ze to nejaka stara kniha.....ale toto??!!! mate pravdu,v skole stupnice prisne a toto daju do tlace....podobne to je so slabikarom, dali tam mílil sa..... no, potom sa bude míliť až do deviateho rocnika......

    31. jan 2018

    @stastna17 veru tak, ešte sa navážajú do teba. Ja som už na to prestala upozorňovať ale aj tak neznášam výrazy ako "kraťase", "kekse" či "dnešný deň celé zle"

    31. jan 2018

    @darina1952 ja neznasam pri dvere, pri kozub, ked tam ma byt "ku" ... 😀

    31. jan 2018

    @darina1952 kratase , kekse otras , ako chapem , niekde sa to tak pouziva, ale uz ked to dam na bazar alebo tak tak kratase neexistuje, ak nieco ponukam musim vediet ako sa to vola 🙂

    31. jan 2018

    @luga_luga no ale neviem ci prave slovo "takrečeno" je spisovne 😀 to je asi fakt len rychly preklad, ale nebudem sa hadat, nevyznam sa v tom az tak 🙂
    @norikk no ja tiez kavu nepotrebujem, stacilo mi hento, esteze ma uz volali na vysetrenie lebo neviem ake perly by som tam este ponachadzala 😀

    31. jan 2018

    ved gramatika nie je dolezita v zivote.....casta veta tu na mk,ked upozornis na chybu

    31. jan 2018

    @norikk idem vonka, som von .. idem pri more .. podaj mi ovladacku (wtf?), odjakziva to bol ovladac .. a podobne
    @stastna17
    @petulda333 ale ked si za nu necham platit, mala by byt dolezita ..

    31. jan 2018

    @veronika_pb neviem, musela by som pozriet, ale neviem, kde mam slovnik, mne sa tvari vyraz takreceno pohode, ale mozno tiez nie je, nerobim s tym uz velmi dlho

    31. jan 2018

    @veronika_pb tak vonka pouzivam aj ja, pred vcerom ma chlap zfukol za to, velmi rad ma opravuje,kedze som z vychodu 😀 ....

    31. jan 2018

    @veronika_pb tak to by mal riesit v prvom rade ten,kto za to plati...lenze ludom uz je to asi jedno

    31. jan 2018

    @petulda333 nie je to jedno,ale tak to vyzera, ked na ych vyssich miestach robi niekto zo znamosti....

    31. jan 2018

    @norikk ja nepisem,ze je to jedno ale,ze ludom asi na tom nezalezi. Ja som pracovala v reklamnej agenture a este po mne 2ludia kontrolovali text,pre istotu. Nechapem,preco pri vydani knihy to zjavne nik neurobil,ale urobil ale zle

    31. jan 2018

    @petulda333 co chytas za slovicka, sak som to nemyslela ze je to ludom jedno....aaaaach milujem toto

    31. jan 2018

    @norikk hmmm??? Nechapem co si nervozna 😉

    31. jan 2018

    @petulda333 z takych ako ty, ze kazdu vetu pitvaju a navazaju sa.....

    31. jan 2018

    @norikk cooo?? Kde sa do teba navazam? Len som ti objasnila svoj koment,nic viac. Vobec som to nemyslela ako rypanie pre boha

    31. jan 2018

    Je to bezne v starych knihach. Aj v hviezdoslavovych a pod. Ked pisu akoze narecim tak tam su y.

    31. jan 2018

    A v tych knizkach v novom case a pod. je to uplne bezne.

    31. jan 2018

    @adula12 ano to viem, ale Andersen nehovoril nijakym nasim narecim, teda pochybujem, ze by sa nejake narecie v cudzom jazyku prekladalo do hviezdoslavovho v slovencine 😀 no ja som nastastie citala len tuto jednu stranku a stacilo mi

    @petulda333
    @norikk a vy zeny sa tu laskavo nedohadujte 😂 a nenavazjte jedna do druhej, nie ste bagre 😂

    31. jan 2018

    @veronika_pb Vieš čo, niekedy používajú staršie preklady, lebo sa na ne nevzťahujú autorské práva 🙂

    31. jan 2018

    @veronika_pb prosím ťa....

    31. jan 2018

    @veronika_pb tak ja som urcite nechcela rypat alebo sa navazat,to nebol zmysel mojho komentara. Prajem pekny den

    31. jan 2018
    31. jan 2018

    @veronika_pb 😚😚😚

    31. jan 2018

    @veronika_pb okolo týchto knižiek bol "škandál keď vyšli, práve kvôli gramatickým chybám v nich...

    31. jan 2018

    Dobrá otázka!!!

    Podstata: ide o vývin Pravidiel slovenského pravopisu.
    V roku 1930 vyšli veľmi puristické s príklonom k češtine. Čiže napr. Existoval v minulom čase slovies tvar - ly (spomínaly, hraly).
    Česi to majú dodnes, možno ste si to všimli ak pozeráte filmy s českými titulkami.
    Spoločnosť bola "pohoršená".

    Rok 1950 v PSP sa tento gramatický jav odstránil zo SJ. Po tomto roku sa to už nemôže vyskytovať (ak kniha prešla jazykovou korektúrou).

    Tento odfotený text je odkiaľ???

    31. jan 2018

    @bettymacd v komentoch vyssie som pridavala aj prednu stranu knizky, je to rozpravkova kniha od Andersena, dala sa kupit (alebo bola sucastou) spolu s casopisom Plus 1 den .. rok vydania som si nevsimla, resp. kedy bol text prelozeny

    31. jan 2018

    @veronika_pb
    Ďakujem za informáciu, nečítala som komentáre, no je pravda, že som tušila, že to bude niečo "novšie". Dobre, že si na to upozornila.👍
    Tak toto je poriadna hanba pre slovenskú tlač!!!!!!!!!!!!!😵
    Hlavná vec, že deti majú za dve chyby už 2 z diktátu a všade je plno reči o našej úrovni v rámci testovania....

    31. jan 2018

    Nieje tam niekde vzadu pisane ze najdite chyby a opravte ich? 😅 to mi tak napadlo ze dake cvicenie pre deti lebo toto je hrôza 😀

    31. jan 2018

    @bettymacd ale ono je mozne ze oni to jednoducho len z tej knihy z roku 1950 "prepisali". Neopravovali texty lebo to uz je zasahovanie do autorskych diel. A zrejme tieto casopisove knizky to nemozu, tak jednoducho len uryvky vytiahli z originalu.
    @veronika_pb a nie su vzadu aj vysvetlivky? Lebo pri hajnikovej zene boli vzadu vysvetlivky divnych slov v texte.

    31. jan 2018

    @adula12 nestihla som to prestudovat cele, to bola len knizka v cakarni takze som nemala vela casu 😀 ale ak sa u niekoho taka knizka najde, tak kludne to prestudujte co tam k tomu pisu

    31. jan 2018

    Uz sa tu tieto knizky z plus1den raz rieslili,je to tym,ze zrejme prevzali text z cestiny a ten prekladali,v mnohom to pripomina styl google prekladaca.vlasy sa mi dupkom stavaju,ked to vidim.
    A nie,v slovencine na to nie je ziadna vynimka.v cestine sa to pouziva myslim v zenskom rode pri slovesach,napr. Zeny prisly atd

    31. jan 2018

    Nie, neexistuje.

    31. jan 2018

    Nikdy sa v slovese na konci nepise y...nepisal to moj syn?😁😁

    31. jan 2018

    @stastna17 pretoze je tu vela takych, co gramatiky neovladaju...radsej sa do teba pustia, akoby si priznali chybu

    31. jan 2018

    ja som sa preto radsej spytala, ci naaaahodou neexistuje nejaka divna vynimka, aby som nezjazdila autora prekladu za gramatiku a potom nezistila, ze moja chyba 😀

    31. jan 2018

    @norikk ja zase pridem tu...hoci to bema absolutne vyznam

    31. jan 2018

    @veronika_pb takreceno je aj po slovensky...je to castica

    31. jan 2018